Онлайн книга «Зимний Бал в Северной Академии»
|
Две комнаты и небольшая кухня. Мой новообретенный супруг даже новую мебель приобрел и огромную кровать в спальню. Не знаю, почему я обратила внимание именно на нее, наверное, потому что плохо могла себе представить, как буду спать с мужчиной не раз в месяц, как рассказывали подружки, а каждую ночь, да еще и без белья. Обычно в домах было минимум три спальни для мужа, жены и детей отдельно. Видимо, поэтому особо желающих поселиться в эту хижину и не было. Зато моему супругу такой расклад пришелся по вкусу. При всем желании спать отдельно ему было негде. Первую неделю Честер почти до самой ночи пропадал в академии, даже при отсутствии лекций работы на факультете хватало. И пока я обживала наш дом, мой муж активно помогал декану Брому готовиться к приему студентов. Со слов Честера, я узнала, что ректору удалось добиться увеличения количества студентов, которые получили императорскую стипендию на обучение. В этом году планировался набор еще двух групп магов. В связи с чем Честер будет уже не просто ассистентом декана, а полноценным преподавателем. “Профессор Честер Дымов и оклад у меня теперь вполне приличный, так что на выходных обновим твой гардероб. Не пристало жене целого профессора одеваться как первокурснице,” — с гордостью объявил муж и поцеловал меня в лоб. Посмеиваясь над тем, как я картинно присела и склонила голову, как перед типичным аристократом, он захлопнул дверь и снова направился в Академию. Ближе к началу обучения нагрузка уменьшилась, и являться домой супруг начал ближе к обеду. Мы гуляли по поселку, и порой я чувствовала себя избалованным ребенком на ярмарке. Мой гардероб пополнился новыми нарядами, а на кухне всегда был выбор конфет. Мужчина баловал меня разными вкусностями и охотно делился воспоминаниями о работе в отделе благоустройства. Просто не верилось в то, насколько сильно мне повезло. Брак с Честером оказался не просто не ужасным; с этим мужчиной я поверила в то, что действительно могу обрести новый дом и создать счастливую семью. Пусть в наших отношениях не было какой-то мифической страсти, и когда муж целовал меня, я не ощущала чего-то сверх необычного. Но именно Честер Дымов подарил мне когда-то утраченное чувство безопасности и заботы. Рядом с ним было чувство, будто меня укутали во что-то мягкое и теплое, и я не желала терять это. Спустя месяц, я перестала опасаться наступления ночи и все чаще ловила себя на мысли, что в мужья мне достался не только заботливый, но еще опытный и привлекательный мужчина. Оставляя на мне одну длинную рубашку, каждый день Честер приручал меня, как и обещал вначале, и должна заметить, вполне успешно. Я уже не дрожала, ощущая на себе его руки под рубашкой, а от бродивших по моему телу мужских губ бежали волнующие мурашки. Не было чувства, что меня накрывает огненной волной, но мужчина будил во мне интерес и больше не вызывал страха или желания отстраниться. И я надеялась, что со временем мое сердце будет биться так же часто, как и его, выдавая едва сдерживаемую страсть. За несколько дней до начала занятий в академии, я решилась на разговор, который назревал уже давно. Как обычно утром, я рассматривала подтянутый мужской торс, по которому все еще стекали капли воды с мокрых волос, оставляя влажную дорожку и исчезая где-то под кромкой полотенца, обернутого вокруг бедер. |