Книга Эмма. Безумная жена, страница 21 – Сандра Хартли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Эмма. Безумная жена»

📃 Cтраница 21

Когда я замолчала, он всё ещё не произнёс ни слова. Оставалось только гадать, хмурился он потому, что начинал понимать правду, или потому, что успел влюбиться в коварную, подлую интриганку.

Пока я пыталась угадать, о чём молчит Итан, дверь ванной с грохотом распахнулась — в помещение влетел встревоженный Джефф Нортон.

* * *

— Что с ней? — воскликнул отец, бросив на меня тревожный взгляд.

Итан всё ещё прижимал меня к себе, осторожно поглаживая по голове и кутая в одеяло, как больного ребенка.

— Всё под контролем. Если в кровь что-то и попало, сок копайбы быстро его выведет. Основное мы уже успели удалить, — успокоил он моего отца.

Вслед за хозяином поместья в ванную ворвался Джо Харрис.

— Вот, Итан, я всё принёс, — он протянул сыну флягу.

Открутив металлическую пробку, молодой лекарь приложил горлышко к моим губам.

— Маленькими глотками, — мягко скомандовал он.

Знакомая, чуть кисловатая жидкость приятно разлилась по горлу, обволакивая и стирая остатки дурноты.

Итан придерживал мою дрожащую руку, прижимая к себе, но при этом успевал отдавать распоряжения своему отцу и одновременно успокаивать моего.

Как ни странно, он меня услышал: посоветовал отцу проверить всех слуг, что приносили мне еду, и поручить питание только тем, кому он доверяет лично.

Однако о Виттории и Франческе он не сказал ни слова. Лишь иногда косился на меня, будто предупреждая, что сейчас не время и не то состояние, чтобы делиться с отцом своими подозрениями.

Когда я осушила почти всю флягу, Итан забрал её, осторожно поднял меня на руки и понёс обратно в спальню.

Он уложил меня в постель, поправил подушку, накрыл пледом и бросил взгляд на стоявших рядом отца и Джо.

В комнате вдруг стало удивительно тесно.

— Спасибо, — прохрипела я и неожиданно слабо хихикнула.

— Что с тобой? — насторожился Итан.

Он искал новые симптомы, чтобы понять, насколько сильно подействовал яд. А я, едва удерживала ускользающее сознание и при этом думала совсем о другом.

— За всё время, в моей спальне одновременно не было столько мужчин. Что бы сказала миссис Дуглас? Её бы точно хватил удар, — прошептала я, уткнувшись лбом в его плечо.

Трое мужчин в комнате синхронно вздохнули.

— Обойдемся без церемоний и помолвки, — жёстко обронил отец. — Завтра проведём обряд, а после вы с Итаном отправитесь в Новый Орлеан. Там, в городе, есть старое поместье моей двоюродной тетки. Скромное, но достаточно уединенное. Для всех, вы — молодой врач с супругой, решившие пожить отдельно от родни. А пока я разберусь с этим хаосом, — добавил он тоном, не терпящим возражений.

Опасаясь, что я всё же поделюсь с отцом своими подозрениями, Итан крепче прижал меня к себе и едва коснулся губами моих волос. Осторожно, как будто просил прощения без слов.

Он желал защитить возлюбленную, а я понимала: рассказав о Виттории, придётся упомянуть и причастность матери.

Даже если отец и поверит, он всё равно не станет обвинять беременную жену. А я натворила достаточно, чтобы не заставлять его рисковать вероятным наследником, о котором он мечтал, хоть и никогда не признавался.

— К утру Эмме станет лучше. В дороге будет нелегко, но я справлюсь. Ещё несколько таких дней и кровь испортится окончательно. Тогда даже мои припасы её не спасут, — сурово согласился он с моим отцом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь