Книга Эмма. Безумная жена, страница 90 – Сандра Хартли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Эмма. Безумная жена»

📃 Cтраница 90

Кто-то шептал, что он получил его, спасая ребёнка с тонущего судна. Другие — что на островах, из-за того, что соблазнил дочь одного из вождей.

Мы с Итаном над подобными нелепицами только посмеивались. Меня больше не задевали слухи, которые так старательно передавала Джоан. Скорее забавляли, оставляя разве что легкую улыбку. Я верила мужу, как самой себе… а порой даже больше.

Пусть за его спиной звучит шепот — мы всё равно будем знать правду.

К сожалению, шептали не только о том, как он получил свою боевую отметину. Чем больше пациентов желали лечиться у моего мужа, тем чаще звучали другие сплетни.

Итан исцелял слишком быстро, слишком нестандартно — и слишком многих.

Слова «магия» и «запрещённые настойки» начали звучать всё отчетливее, и это уже не казалось забавным.

Итан вовремя понял, что слишком много исцелений вызывает не благодарность, а тревогу. Что даже лучшее лекарство становится опасным, если его не понимают.

Пришлось умерить пыл. Отказаться от некоторых пациентов. Убрать с чемоданчика почти все волшебные настойки.

Некоторые слухи — это не просто звук. Это тень. А в нашем городе, где слишком часто стреляют по теням, мы не могли позволить себе ни единого неверного шага.

Тем более — с ребёнком на руках.

Итан называл это «вынужденной дипломатией». Я — заботой о семье.

Как только муж скрылся в тени балкона, я вздохнула и оперлась на трость. Она стала частью меня — почти как кольцо на пальце. Иногда я злилась, что не могу, как раньше, выбежать к нему навстречу и напроситься на поцелуй. Иногда — благодарила, что вообще могу ходить.

Ходить без помощи было тяжело, но я не жаловалась. Эта боль — часть моей истории. Как шрам Итана. Как седина в волосах отца.

Дойдя до лестницы, я услышала детский писк. Кажется, моего мужа уже встречают — и не только поцелуями.

Во дворе было шумно: Итан пытался удержаться на ногах между Бет и Роландом, которые играли в догонялки и решили повиснуть у него на шее.

Двое — против одного. Муж картинно изобразил усталость, откинул чемодан, смешно скривился и упал на колени, поднимая руки вверх.

— Сдаюсь, мои юные пираты! А теперь дайте хотя бы вымыть руки, — произнёс он и снова посмотрел на меня.

Улыбнувшись, он подмигнул и кивнул в сторону комнаты, намекая, что спускаться не стоит. Обычный жест означал, что свой поцелуй я всё-таки сегодня получу. Настоящий, а не приличный чмок в лоб при свидетелях.

Дети принялись носиться по двору. Отец снова вернулся к своей газете, а Итан направился к лестнице.

Это даже к лучшему — перед ужином я хотела не только получить то, чего ждала с самого утра, но и кое-что обсудить.

— Я безумно соскучился по тебе, родная, — прозвучал голос за спиной, а потом талию обхватили горячие ладони.

Итан пах своими настойками, дождём и чуточку морем. Теперь он всегда так пах. Словно, решив завязать с плаваниями, навсегда сохранил в себе часть океана.

Я больше не ревновала. Смирилась с тем, что какая-то часть его души всегда будет принадлежать не мне. Зато оставшаяся — теперь моя. Целиком и навсегда.

Горячие губы скользили по коже, руки крепко прижимали меня к уже обнажённой мужской груди, и по телу прокатилась волна знакомого желания.

— Итан, я тоже соскучилась… но отец и дети. Они будут ждать нас к ужину, — прошептала я, наклоняя голову и приспуская платье с плеча.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь