Онлайн книга «Пара для безжалостного дракона»
|
Оставил коня на постоялом дворе. Взял наемного извозчика. Перед тем как направиться по нужному мне адресу, я свернул на одну из центральных улиц города и остановил кэб возле небольшой лавки с витриной, уставленной ювелирными изделиями. Вошёл внутрь, кивнул продавцу и направился к прилавку. Внимательным взглядом осмотрел представленные украшения, пока взгляд не зацепился за элегантный браслет — тонкий, с замысловатым плетением, инкрустированный сапфирами. — Заверните, — коротко бросил я и выписал чек. Продавец ловко упаковал украшение в бархатную коробочку, которую я тут же спрятал во внутренний карман камзола. Следующим местом была цветочная лавка. Едва я вошёл, помещение наполнилось ароматами свежих цветов. Девушка за прилавком радостно улыбнулась мне, но я жестом остановил её попытки заговорить. — Орхидеи, лилии и несколько веток жасмина. Собранный букет выглядел утончённо, но не вычурно. Запах жасмина сразу напомнил мне о Лизавете. Ее любимые. Наемный кэб остановился около двухэтажного особняка из белого камня. — Дождись меня, — я бросил золотой извозчику и вышел. Кованая калитка была открыта. Постучал в дверь из белого дерева. Та вскоре распахнулась. — Дориан! — Лизавета тут же подлетела ко мне, обвивая шею руками, и коснулась губами моей щеки. — Рад тебя видеть, Лизавета, — ровно сказал я, но всё же вложил в слова чуть больше теплоты. Молодая аристократка — красивая, с утончёнными чертами лица, высокими скулами и внимательными глазами цвета расплавленного золота. Светлые локоны были уложены в безупречную причёску. Она скользнула взглядом по букету в моих руках, затем её глаза загорелись, когда я вынул из кармана небольшую коробочку. — Это тебе, — я протянул ей коробку, а затем передал цветы. Лизавета с любопытством взглянула на бархатный футляр и аккуратно раскрыла его. Но стоило ей увидеть, что внутри, как она тут же захлопнула крышку. Мгновенно стала серьёзной. — Дориан… Это то, что я думаю? — в её голосе проскользнула решимость. Я задержал взгляд на коробке, потом вновь перевёл глаза на неё. — Да, Лиза, — коротко бросил я. В коридоре повисла напряжённая пауза. Я притянул девушку к себе. Обнял. Ту била нервная дрожь. Два года назад она потеряла близкую подругу, та стала жертвой Ордена. — Ты можешь отказаться, — приглушенно напомнил я ей. — Нет. Я смогу. Я сама с этим пришла к тебе. — Хорошо. Вскоре я уже ехал к своему особняку. Нужно было собраться. Первым делом распустил всех слуг. Затем прошёл в кабинет, сел за стол и написал письмо Роуз об отмене встречи. Грудь сдавило неприятным ощущением. Дракон уже скалился. Бездна. В этот раз время подошло слишком стремительно… Второе письмо отправил Селию — чтобы тот навестил меня вечером, когда вернётся после поездки к Источникам. Дождался, когда дом опустеет. Отправился в Управление. Сообщил помощнику, что покидаю город на неделю. Закончил текущие дела, сформировал группы, раздал указания. Вернулся в пустой особняк уже к вечеру. Тут было тихо и темно. Зажёг свет в коридоре, прошёл на второй этаж. Принял душ, переоделся в дорожную одежду, собрал чемодан и спустил его вниз. Прошёл в гостиную, налил в бокал грога и сел ждать. Спустя час в дверь постучали. — Проходи, — спокойно сказал я и открыл дверь. Селий шагнул внутрь и сразу заметил чемодан у входа. |