Онлайн книга «Огненный трофей. По праву дракона»
|
— Но… — Решайте, — прервал меня Тариан. — Мучиться дальше или позволить вам помочь. При некотором уровне взаимодействия… Я смогу упорядочить ваш контур. Не пробудить — пока. Но немного успокоить. Иначе дальше всё может стать гораздо хуже… Аргументы, конечно, весомые. Но странная смесь чувств, которую я испытывала в присутствии вирма, до сих пор заставляла меня сомневаться. Будто весь этот неконтролируемый и совершенно загадочный для меня вихрь был не менее опасен, чем неожиданный огонь. Моё тело сходило с ума. Меня то морозило, то бросало в жар от его приближения. Его слова то казались разумными, то полными двусмысленностей. Я буквально чувствовала в них подвох и прекрасно осознавала, что сейчас он ни за что не раскроет мне все свои планы. — Тар Шедлоу, я велела приготовить вам чай… — тётушка вошла в гостиную, прервав наше напряжённое состязание взглядами. — Марси! Ты проснулась! Надеюсь, ты хорошо отдохнула? От Сайласа пришла записка. Он заедет за нами после обеда. Помнишь, он обещал нам познавательную поездку по городу? — Помню… — тускло ответила я. — Леди Фаэринн, я закончил, — отчитался Тариан сухо. — А это… — он вернул мне последний отслеживающий артефакт, — разместите в своей комнате сами. В каком-нибудь незаметном месте. На чай не останусь, благодарю. И… я жду ответа, леди Хэлкроу. Время уходит. Напоследок сжав мою руку с артефактом в своей, вирм ушёл, оставив меня в полнейшем смятении. Глава 11 Сайлас оказался до тошноты пунктуальным. Едва мы с Илэйн закончили обед и разместились в гостиной, чтобы заняться чтением, как раздался звон дверного колокольчика. Я тихо разочарованно выдохнула: никакой передышки! Тётушка же встрепенулась и, отложив своё излюбленное чтиво — ежедневную городскую газету — приготовилась встречать гостя. — К вам тар Нарадрим, леди, — сообщил дворецкий чуть более важно, чем обычно: недавно ему обновили форменный костюм, чему он был очень рад и постоянно стряхивал с него пылинки. — Пусть проходит, — махнула на него рукой тётушка. Дворецкий скрылся в прихожей, а Илэйн велела горничной принести наши ридикюли и перчатки. Когда мы вышли к ожидающему нас Сайласу, он повернулся к нам — и я даже остановилась, забыв сделать следующий шаг. В руках игнита был небольшой яркий букет цветов. С места я сдвинулась лишь когда Илэйн прошла мимо и коротко тронула мою спину кончиками пальцев — иди! — Тар Нарадрим, — кисло улыбнулась я, приблизившись. — Вы пунктуальны… — Я просто очень сильно хотел вас увидеть, — улыбнулся он удивительно мягко, и это после того, как накануне весь вечер не изменял сварливому выржению лица. — Это вам. Я проезжал мимо магазина цветочницы и, увидев этот букет, решил, что он может вас порадовать, особенно после всего, что случилось накануне. Я панически обернулась к Илэйн, а она, вытаращив глаза, кивнула, а затем сделал вид, что очень сосредоточенно отдаёт распоряжение лакею отнести в экипаж наши плащи на случай дождя, который обещал разразиться вот-вот. — Благодарю… — я приняла букет. — Они очаровательны, тар Нарадрим. Отнесу их к себе в комнату. — Пусть горничная отнесёт, — предложила тётушка. — Я сама. Вернувшись в свою спальню, я сразу ощутила слабые остатки запаха гари, которые витали в воздухе даже после тщательной уборки и смены не только постельного белья, но и подушки с пострадавшим одеялом. Илэйн, узнав о том, что случилось со мной во сне, лишь всплеснула руками и пообещала ускорить поиски учителя основам магии для меня. Про Тариана, который по сути предлагал мне почти то же, она даже и не вспомнила, будто нарочно гнала от себя мысли об этом. |