Книга Огненный трофей. По праву дракона, страница 77 – Елена Счастная

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Огненный трофей. По праву дракона»

📃 Cтраница 77

— Мы понимаем, — смиренно кивнул дан Мордвиг.

А девочка вдруг шагнула ко мне и обхватила меня за талию обеими руками. Я вздрогнула, но обняла её тоже.

— От вас идёт тепло, — вдруг произнесла она. — Особенное тепло. Я его чувствую.

Я беспомощно посмотрела на Илэйн, которая сейчас, кажется, пребывала в самой большой растерянности за всё время нашего с ней знакомства. Уверена, она знала обо всём, но не говорила мне — может, хотела подготовить или просто поберечь мои чувства. А вот Сайласу до них не было никакого дела.

— Мы обязательно со всем справимся, — проговорила я тихо, стараясь своими словами не выразить пустых обещаний.

— Так вы останетесь на чай? — встревоженно спросил дан Мордвиг.

— Простите, но нет, — покачала я головой.

— Мы обязательно проведаем вас, когда всё наладится! — мило, но слегка нервно улыбнулась ему Илэйн и быстро сопроводила меня обратно в прихожую. Прощание с хозяином и его дочерью вышло скомканным. Но с каждым мигом, проведённым в этом доме, мне становилось всё хуже. Словно пелена спала у меня с глаз, и я увидела оборотную сторону обычной на вид медали.

— Быстро вы впечатлились, леди Хэлкроу, — холодно проговорил Сайлас, когда мы вернулись в экипаж. — Полагаю, везти вас в школу на урок младших классов, чтобы вы убедились, что случай Айлиры не единичен, уже нет смысла?

Я лишь мрачно на него посмотрела.

— Скажите мне, — довольно ехидно отозвалась Илэйн. — Почему Марселина должна именно таким образом расплачиваться за несостоятельность вашего отца на месте вожака клана? Он прекрасный человек, но как верховный феникс… Сами понимаете. В ваших интересах было найти того, кто сделал это с родителями Марси, но вы, кажется, проявили недостаточное упорство в этом деле.

— И чем это помогло бы тому, что случилось после? — пожал он плечами.

— Возможно, вы хотя бы нашли Око! И сейчас Марселине было бы гораздо проще!

— Не вам судить, у вас даже магии бытового уровня нет! — слегка повысил голос Сайлас. — Да, я поступил жёстко, но вам, леди Хэлкроу, просто необходимо было всё это увидеть.

— Спасибо! — я лишь коротко глянула на него и отвернулась к окну. — Но за свою жизнь и видела уже слишком много того, о чём хотела бы забыть.

Теперь вид изуродованных рук Айлиры стал ещё одним сюжетом в череде моих ночных кошмаров. Обратно мы поехали молча. Кажется, Сайлас и правда был очень собой доволен, он вызвал во мне такую бурю эмоций, что хватит на несколько дней — а уж приятные они или нет, его, похоже, не волновало.

Илэйн тоже гневно пыхтела, сидя на своём месте, и просто смотрела на улицу — как проплывают мимо витрины торговых лавок и прохожие бегут по своим делам в несколько раз быстрее.

— Остановите здесь! — вдруг бросила она. — От ваших выходок, Сайлас, у меня разболелась голова! А дома нет капель от мигрени. Мне нужно в аптекарскую лавку.

Сайлас подал знак кучеру, и тот остановил экипаж ровно напротив входа в аптеку.

— Пожалуйста! — ответил он в том же тоне, будто не чувствовал за собой никакой вины.

— Надеюсь, что всё то время, что я буду ходить за каплями, вы будете молчать! — пожелала Илэйн и, нервно поддёрнув подол, вышла.

Но Сайласа хватило ненадолго. Сначала он и правда сидел смирно, а затем вдруг встал и пересел ко мне на противоположную сторону экипажа.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь