Онлайн книга «Огненный трофей. По праву дракона»
|
Похоже, она по-прежнемуу считала, что мне с ним лучше не связываться, хоть и оставила возможность принять его предложение о договоре или нет. Оглядевшись, я сосредоточенно помахала букетом над столом и даже под ним, где располагался выданный мне Тарианом артефакт. Тот промолчал и даже не мигнул своим стеклянным глазом. Прозорливая горничная пришла буквально следом и принесла наполненную водой вазу, а мои странные манипуляции, к счастью, заметить не успела. — Позвольте, леди… — мягко настояла она. Ррешив, что букет всё-таки не представляет никакой опасности, я со спокойной душой отдала его и вновь спустилась в прихожую. Там Илэйн и Сайлас мило о чём-то беседовали, а, увидев меня, сразу смолкли и засобирались выходить. — Куда мы поедем? — спросила я, едва мы все разместились в удобном экипаже с панорамными окнами. Тучи сходились на небе, и в воздухе уже запахло сыростью. — Боюсь, если погода испортится, много мы не увидим. — Уверяю вас, вы увидите всё, что нужно, — улыбнулся Сайлас и вдруг, поймав мою руку в свою прижался к ней губами. Я слегка дёрнулась, освобождаясь, а он как будто даже не обратил на это внимания. — Для начала мы нанесём один визит. — Надеюсь, вы предупредили о нашем приезде того, кому этот визит будет нанесён? — усмехнулась Илэйн. — Разумеется. Мы не задержимся там надолго, но я хотел бы, чтобы вы познакомились кое с кем, — тон Сайласа становился всё загадочнее, и это нравилось мне всё меньше. Судя по тому, какое недоумение отразилось на лице тётушки, она тоже ни о чём не подозревала. Мы лишь переглянулись с ней, но безмолвно решили пока не вмешиваться — понаблюдать за тем, что Сайлас задумал. Экипаж быстро прокатила нас по центральным улицам Нествинда — краем глаза я даже успела увидеть Гнездо. Но затем мы уехали совсем в другую часть города, которая из-за стремительно портящейся погоды показалась мне слегка мрачноватой и далеко не такой благополучной, как райнон, в котором стоял особняк Илэйн. Наконец карета остановилась напротив крыльца одного из тесно прижатых друг к другу узких двухэтажных домов. Внутри горел свет, а как только мы вышли на тротуар, дверь его приветливо отворилась, и на крыльце возник высокий худощавый мужчина с короткими, едва отдающими рыжиной волосами. Отклик его ауры ощущался слабо, и я решила, что он, хоть и относится к фениксам, имеет очень посредственные магические способности. — Тар Нарадрим, леди, — кивнул он нам поочрёдно. — Это большая честь… В чём именно она заключалась и зачем мы вообще сюда приехали, оставалось пока непонятным. Этого мужчину я видела впервые в жизни — вчера на балу его точно не было. — Познакомьтесь, это дан Мордвиг, — представил нас Сайлас. — Проходите, чай уже готов, — проговорил тот, пропуская нас мимо себя в довольно тесную прихожую. — Хотелось бы знать цель нашего визита… — тихо спросила я Сайласа шёпотом. — Сейчас всё узнаете, — также тихо ответил он мне, почти коснувшись уха губами. Я мгновенно вся покрылась гусиной кожей от столь резкого и вопиющего его приближения. Он только и делал, что пытался нарушить моё личное пространство, а пространство этому отчаянно противилось. — Простите, что мы нагрянули так внезапно, — растерянно пробормотала Илэйн, проходя за хозяином в уютную гостиную, где и правда пахло чаем и какими-то сладостями. |