Онлайн книга «Не суетись под клиентом»
|
Я уже почти смогла убедить себя, что в этом лесу не так уж и страшно, а рядом с инспектором так и вовсе безопасно, как вдруг с ветки над нами сорвалось серое мохнатое нечто с перепончатыми крыльями и устрашающими витиеватыми рогами. Я вскрикнула и всеми руками и ногами вцепилась в инспектора. Он явно не ожидал такого маневра, качнулся, пытаясь удержать равновесие. С коробом за плечами и мной в объятиях это было непросто, мы чуть было не рухнули вдвоем в ближайшие кусты. Но инспектор не только сумел устоять на ногах, но и мне упасть не позволил. – Спокойно! Кажется, это просто зайчик! – проговорил он. – Что?! Какой еще зайчик?! – от неожиданности я даже открыла глаза. Это действительно оказался заяц. Серая шерстка, длинные уши, пушистый хвостик – все как положено. Только ко всему этому прилагались перепончатые крылья и роскошные рога. Существо сердито посмотрело на нас круглыми бусинками-глазами и, возмущенно фыркнув, скрылось в кустах. – Зайчик, значит… – проговорила я. Оставалось только надеяться, что нам не придется столкнуться с местной белочкой. До деревни мы добрались без дальнейших приключений. Рогато-крылатые зайцы больше не попадались, белочки тоже не спешили показывать свои истинные лица, так что в конце концов я немного расслабилась и перестала дергаться от каждого шороха. Первые деревенские домики выглядели просто и незамысловато. Ничего особенного, но и страшными их тоже назвать язык бы не повернулся: покосившиеся заборчики, кое-где облупившаяся краска, резные ставни и куры, бродящие по дворам с важным видом. Я вздохнула с облегчением – не так уж все плохо. На центральной улице, к моему удивлению, шла бойкая торговля: наспех натянутые тенты соседствовали с развалами и кособокими прилавками, выделялись два стоящих особняком пестрых шатра. Кажется, мы попали аккурат на передвижную ярмарку. Не знаю, считать ли это везением или наоборот невезением… Продавцы громко и с энтузиазмом зазывали покупателей к своим товарам, перебивая друг друга: – Горшки глиняные, расписные, жаропрочные – и в печь поставить, и на стол не стыдно! – Ткани тонкие да узорчатые, сукно фабричное, лен деревенский – бери да шей, красуйся да хорошей! – Травы лекарственные, сборы целебные – от простуды, от хворей всяких, пей и здравствуй! Я с тревогой огляделась. На их фоне мы выглядели скромно и почти незаметно. Ну что поделать, будем работать с тем, что есть. Инспектор развернул наш складной прилавок в конце оживленного торгового ряда, я стала расставлять товары. Но даже когда закончила – никто не спешил к нам подходить. Да в этой толчее они нас даже не замечали! Отовсюду неслось: – Соль крупная, чистая, белоснежная – для засолки, для стола, без соли жизнь не мила! – Ленты яркие, кружева нарядные – берите девицы, понравитесь молодцам! – Мед свежий, липовый, сладкий – от всех болезней, от любой напасти! А ведь хорошая реклама у них получается. Я вот сразу заинтересовалась медом. Да и на кружева бы взглянула… – Может, нам тоже надо кричать? – тихо спросила я у инспектора. – Нам? – спросил инспектор таким тоном, что стало ясно: он рекламировать наш товар не собирается. Ну и не надо! Вот простоит тут до ночи без единой продажи, посмотрим, как тогда запоет! Впрочем, мне ведь тоже придется торчать рядом с ним и точно так же – без единой продажи… Я вздохнула и пискнула: |