Книга Пара для проклятого дракона, страница 43 – Екатерина Гераскина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пара для проклятого дракона»

📃 Cтраница 43

А её соседка… та тоже подтверждала все эти слова.

Только Альбер тогда меня и остановил от кровавого безумства, что овладело мной.

А я лишь ещё сильнее утвердился в мысли: каждая женщина — продажна. Надо только знать цену.

Так было и с Роуз.

С ней всегда всё было предельно ясно: статус, деньги, положение в обществе. Никаких иллюзий. Только холодный расчёт.

Но теперь у меня слишком много вопросов к тем самым «дружкам»… и парочке леди, с которыми мы учились. Это сейчас…

А тогда… я только и мечтал, что забыть Амелию. Ее губы, ее глаза, ее касания и поцелуи. И даже потом начал радоваться, что именно так все и вышло. Я мог придерживаться своего плана на жизнь. Быть без наследника, жить без чувств и адовой любви.

Потом мне передали должность Карателя. Началась новая жизнь. Жизнь без права на слабость. Без надежд.

И вот теперь я понимаю сколько времени было потрачено… что между нами пропасть. Между нами бездна.

Вальдрены — этот род вообще не должен существовать. То, что сделали эти твари, не поддаётся прощению. Ни короной, ни мной лично.

Если и стоит с чего-то начать — так именно с них. Альберу стоит знать, что к нему скоро придут гости. Родственники Селия. Верхушку этой гнилой ветви надо выжечь. Остальных — позже. Более мелких карателей, вставших на сторону Селия, я трогать не счёл нужным. Пока. Не их черёд. Но я доберусь до каждого.

Раздался стук в дверь. Я не счёл нужным открывать.

А вскоре прогремел взрыв.

Я и тогда не шелохнулся, только слегка склонился вперёд, глядя на огонь в камине.

Пришли.

Смело с их стороны так себя вести.

Из коридора донеслись топот ног и приказы:

— Лорд Блэкбёрн, немедленно явитесь!

А потом они вошли в гостиную.

И я услышал голос за спиной:

— Именем Императора Дариуса Голда, вы, лорд Дориан Блэкбёрн, обвиняетесь в измене короне и в связях с Орденом.

Я медленно встал и повернулся. Усмехнулся.

— Какая встреча, лорд Марцел Дельор. Сам министр внутренних дел Империи посетил мой дом.

* * *

Глава 21

Дориан, наше время

— Проводи меня в камеру лорда Блэкбёрна, — отдал я короткий приказ дежурному на проходной.

Стоило тому только поднять глаза от какой-то затёртой газеты, как он резко подскочил, встал по стойке смирно и отдал мне честь.

Казалось, он бы с радостью отдал не только честь, но и свою жизнь — так яростно он пытался угодить, изобразить преданность. Мысль эта вызвала во мне усмешку. Каждый раз одно и то же, когда они видят это лицо.

— Конечно, ваше высочество!

Дежурный обежал стол, практически перепрыгнул через него, и широким жестом указал мне следовать за ним.

Вскоре мы спустились вниз на два пролёта. Из одного холодного, мрачного коридора — в другой, ещё более сырой и затхлый. В подземелье воняло гнилью.

— Оставь меня, — сказал я, забирая у дежурного связку ключей. — Ждите наверху. Я поднимусь сам.

Он сразу бросился исполнять приказ. Как только наверху захлопнулась дверь, я проверил магическим плетением — дежурный действительно ушел. Спустился ещё ниже, на самый нижний уровень. Узкий тёмный коридор освещали всего две тусклые лампы. Я шёл в полумраке, пока не добрался до нужной решётки — той самой, где должен был сидеть я.

Распахнул дверь.

— Ну как тебе тут сидится?

Я начал молча раздеваться, расстёгивая дорогой сюртук, вышитый золотом.

— Можешь не раздеваться, — сказал вдруг Альбер.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь