Онлайн книга «Пара для проклятого дракона»
|
«Не сейчас… чёрт бы тебя побрал…» Я выдохнул, медленно, рывками. Проклятие рвалось, било наотмашь. Начало жечь мою плоть. Прошло, кажется, несколько минут, прежде чем я смог разогнуться. Медленно, тяжело. Провёл ладонью по лицу, откидывая влажные пряди волос, убирая их назад. Я должен был идти. У меня была цель. И всё же… как же не вовремя проклятие давало о себе знать. Я покинул двор Агнии. Мой путь сейчас лежал туда, где развлекался один из предателей Империи. Что может заставить полицейских и карателей покинуть территорию моего дома? Смерть высокопоставленного дракона. Тем более времени на продумывание других версий не было. Нужно действовать быстро и чётко. Стоит только одному фениксу попасть в руки Ордена — беды не миновать. Завтра весь город вздрогнет от новостей. Я вскочил на лошадь и тронул поводья. Сейчас мне нужен был кэб. Провёл рукой по лицу, надевая личину нашего третьего побратима. Тот никогда не светился публично, а его незнатное происхождение давало мне с Альбером шанс на то, что ни один аристократ не узнает его в лицо. Если бы подданные знали, кто именно сейчас управляет Империей… И надо признать — юриспруденция и политическое управление всегда были сильной стороной Роба. И как искусно у него всё получалось. Хотя Роб не хотел принимать титул, не стремился открываться перед аристократами и начинать жизнь при дворе — он знал, что долго оставаться в тени не получится. Альберу нужны такие талантливые люди. Тем более тот, кто разделил с ним кровь и стал побратимом. Тот, кто не предаст. Спящего извозчика я нашёл на соседней улице. Разбудил его и сделал предложение от которого старик не мог отказаться. Бросил тому золотые. И сказал, что свой кэб он мог найти около парка на утро. Старик был рад тем золотым, что получил. Он мог купить себе совершенно новый кэб. Я занял место извозчика. Накинул капюшон. Я держал путь в респектабельный район нашего города — туда, где жила любовница предателя Империи, лорда Марцела Дельора. Буквально на прошлой неделе он отправил свою супругу в горы на источники. Сам же предпочёл весело проводить время с Жаннет. Старый дракон был слишком падок на юные тела прелестниц. Остановился на соседней улице, в проулке. С парадного входа я не пошёл — обошёл с заднего. Охранные заклинания были мне не помеха. А охраной любовницы он не особенно заморачивался. На втором этаже горел тусклый свет. Видимо, веселье было в самом разгаре. Я проник в дом, сжигая охранку на двери. Прошёл в просторную гостиную. Осмотрелся в темноте — благо, я видел хорошо. Заклинанием выжег все включатели света, начиная с лестницы, ведущей со второго этажа, и откуда раздавались стоны. Теперь министр не сможет включить свет. А потом я подошёл к комоду, стоявшему в просторном холле. Взял хрустальную вазу, покрутил её в руках… и отпустил. Та разлетелась в дребезги, оглушив тишину звоном. Стоны прервались. Не торопясь, я подошёл к лестнице и встал сбоку от неё. Меня здесь видно не было, зато я мог контролировать спуск Дельора. Долго же тот собирался… Трус не спешил спускаться. Я вытянул руку и сбросил позолоченную чашу с декоративными камнями на пол. Те с грохотом рассыпались по мрамору. Жаннет начала причитать, что им вовсе не показалось и в дом кто-то проник. Сейчас она была женщиной в беде. А старик не смог отказать молодой любовнице. Он должен был показать ей, что она под хорошей защитой. |