Онлайн книга «Маг из Ассурина. Том 2»
|
Отец никогда не учил его чтить императора. В юности Дем пару раз спросил отца — почему их род служит захватчику? На что получил ответ, что они выбирают меньшее из зол. И попытка устроить бунт закончилась бы лишь кровопролитием. Сейчас у ассуринцев появилась возможность вернуть их земли. Тут всё было правильно и понятно. Но вот история с Бенио не укладывалась в его видение мира. Дем влюбился очень быстро. Девушка казалась его противоположностью. Она была независима, принимала все решения самостоятельно и презирала общественные правила. Тем не менее у неё были свои представления о том, что хорошо, а что плохо, и она старалась четко придерживаться их. Отец Бенио сопровождал караваны и рано погиб, а мать скончалась спустя год от болезни. Они остались вдвоем со старшим братом, который прибился к местной банде. Воровать в Миджани было особым искусством, ведь стражи порядка там действовали на самом высшем уровне. Когда открылись таланты Бенио, она стала ценнейшим членом банды. Но однажды случилась облава, её брат и большинство бандитов погибли, она спаслась чудом и решила действовать в одиночку. Всё шло очень неплохо, пока она случайно не столкнулась с Кораксом. Бенио ничуть не стыдилась прошлых подвигов. Она гордилась тем, что в понятии Дема было позором, особенно для женщины. Но слушая её рассказы, он восхищался смелостью девушки, оправдывал каждый поступок и вскоре начал мечтать быть столь же независимым в своих суждениях. Но когда встал вопрос о том, как остановить Бенио от поездки в Триаполий, и Дему пришла идея сделать ей предложение, перед глазами встало суровое лицо отца, и полный осуждения голос вещал: «Из поколения в поколение Регасы выбирали в жены достойных женщин, как же ты мог жениться на воровке!» Чем ближе оказывался Дем к дворцу наместника, тем больше погружался в гнетущие размышления. Наконец, он остановился перед воротами дворцового парка. К его огромному удивлению, охранники подозрительно на него уставились, пошептались, а затем вежливо поклонились и пропустили. Он проехал по заросшему саду и остановился у потрескавшихся мраморных ступеней. И тут, откуда ни возьмись, со всех сторон выбежало с десяток охранников. Дем не успел даже обнажить меч, как его схватили, скрутили, нацепили наручники из небирулла, поволокли вниз по лестнице и бросили на сырой каменный пол. Тяжелая дверь захлопнулась, и Дем очутился в кромешной тьме. Глава 34 Дем сел на пол, чувствуя, как покрывается холодным, липким потом. Камеры тут были ровно такие же, как и в подвалах Цебера, но по вони, пожалуй. превосходили даже их. Смердело так, что пришлось прикрыть нос плащом. Но как же с ним могло такое произойти⁈ Он впервые в этом городе, никто его не знает! При аресте благородного господина охранники обязаны дать объяснения! «Видимо, Бенио рассекретили, считали память, и когда я прибыл, сразу поняли, с кем имеют дело. Другого ответа нет. Я ценный заложник, — сказал он себе. — Меня не могут просто взять и казнить. Значит. надо дождаться, когда кто-нибудь соизволит со мной поговорить. Но вот с Бенио, скорее всего, церемониться не станут». При мыслях о том, что могла случиться с девушкой, он до боли сжал кулаки. «Я пока ничего не знаю, поэтому не буду рвать на себе волосы. Может, все не так плохо. Сейчас нужно просто подождать». |