Онлайн книга «Маг из Ассурина. Том 2»
|
— Прикажите подать завтрак в малой гостиной и скажите Мартине, что сегодня я её не жду. Он с нежностью относился к своей последней наложнице, девушка не любила его, но испытывала столько благодарности за то, что он вытащил её из нищеты и дал всё, о чем только могла желать женщина, что охотно отдавала свет. Но сегодняшний разговор был не для её ушей. Линдрос выглядел бледным, он похудел, лицо приобрело сероватый оттенок, сейчас ему можно было дать все сорок. Едва он встретился взглядом с императором, как его глаза забегали. — Здравствуй, Линд, — поприветствовал его Феликс. — Рад видеть тебя живого. Ты прям с дороги? — Да, ваше императорское величество, решил, что доложить обстановку важнее всего. Но… — голос Линдроса дрогнул, он вконец побледнел. — Наверное, я не вовремя, приду позже. Феликс озадаченно поднял брови: — Я же сам приказал тебе прийти сюда! Доложить о том, что ты видел в Ненавии действительно важно. Я не задержу тебя слишком долго. Садись и рассказывай. Заодно и подкрепишься, сейчас принесут рябчиков. Значит на момент захвата Ненавии ты был в городе? — Да, я отправился на крепостную стену, посмотреть как там идут дела. Они действовали хитростью, их корабли не причаливали, нападавшие подошли к берегу на шлюпках и незаметно прошли в город. Первый отряд ринулся на стену, и мгновенно захватил её, среди них было несколько магов, да и остальные великолепно владели оружием… Феликс внимательно слушал Линдроса. Тот стал еще бледнее, хотя казалось, дальше некуда, на лбу выступила испарина. Когда Линдрос закончил свой рассказ, император произнес: — Значит Ларс показал тебе огромное войско? Несколько десятков кораблей? Моя разведка докладывает иное. Не допускаешь ли ты мысль, что всё это была иллюзия, мой друг? Линдрос смотрел на императора, словно пораженный громом. — Но этого просто не может быть! Настолько четкими иллюзии не бывают! — У меня был на службе маг, который мог создавать такое, но он погиб в горах Ритреи. А ты знаешь, что Ларса приняли императорские регалии? Значит, он незаконнорожденный сынок одного из отпрысков Сетхарзима. Феликс встал и подошел к окну, в котором открывался великолепный вид на речной порт. Ему нравилось наблюдать за тем, как работают люди, приходят суда, ездят повозки, тащат грузы, в этом была жизнь, жизнь его империи. Он чувствовал, что Линдрос встал и направился к нему, но решил, что тот тоже хочет насладиться зрелищем. — Что-то рябчиков не несут… Договорить Феликсу не удалось, он почувствовал резкую боль под лопаткой и свалился ничком на ковер, в сознании померкло. Линдрос с трясущимися руками стоял над императором, которому служил уже более ста лет. Он недолго противился неумолимому требованию в голове: «убей человека, казнившего твоего отца». Но оказалось, что это совершенно невозможно. И вот сейчас, когда он совершил убийство, навязчивый голос пропал. Линдрос, объятый ужасом, с полминуты стоял над телом. Не мелькнуло и тени мысли о том, чтоб сбежать и прятаться. И тут пришло осознание: «Я могу попытаться всё исправить!» Он встал на колени у тела и начал медленно убирать клинок, пуская свет в освобожденное от металла место. Усилием воли удалось унять дрожь в руках и сосредоточиться. Кинжал вошел ровнехонько в сердце, но ведь перед ним маг, обладающий светлым источником! Он должен выжить. Линдрос не готов был брать на душу убийство императора, ладно бы это было его решение, а так — нет! |