Онлайн книга «Развод для дракона»
|
– Они! – Брут ткнул тесаком в сторону Кассиана и Беатрис. – Они превратили священный акт грабежа в балаган! В цирк с единорогами и трепотливыми попугаями! Никакой чистоты исполнения! Никакого профессионализма! Один сплошной цирк! Он был искренне взбешён. Его воровской эстетике, построенной на грубой силе и чётких планах, было нанесено оскорбление. – Значит, так, – Брут повернулся к своей банде, и его глаза метали молнии. – Эти выскочки не будут с нами. Они – позор для всего разбойничьего цеха. Они – наши конкуренты. Шнырь попытался возразить: – Но, босс, они же принесли перо! Они... – Молчать! – рявкнул Брут. – То, что они сделали – это не воровство! Это перформанс! С сегодняшнего дня Стальные Клыки объявляют им войну. Мы сделаем всё, чтобы их опозорить. Чтобы их подвиги выглядели так жалко, что даже королевские стража будет над ними смеяться. Понятно? Бандиты, ещё минуту назад восхищённые, понуро закивали. Спорить с Брутом в таком настроении было себе дороже. Брут в последний раз презрительно окинул взглядом Кассиана с клеткой и Беатрис с пером, развернулся и ушёл в лес. Его люди потоптались на месте и молча последовали за ним. Воцарилась тишина. Кассиан медленно выдохнул. – Ну вот, – сказал он глухо. – Мы не только не вступили в банду. Мы получили войну с самой могущественной бандой на всём побережье. И всё это – имея на руках перо феникса и крикливого попугая. Поздравляю нас. Беатрис же смотрела на удаляющихся бандитов, а потом на перо в своей руке. На её лице расцветала улыбка. – Понимаешь, а ведь он нам даже спасибо не сказал, – заметила она задумчиво. – После всей нашей работы. Невежливо. – Враги – это не те, кто тебя ненавидит, а те, кто не оценил твоего чувства юмора, – прокаркал Капитан Джек из клетки. – А теперь, к делу! Где мои крекеры, канальи? Глава 10 В хижине Беатрис воцарился хрупкий, но шумный мир. Капитан Джек, получив наконец свои крекеры, восседал на спинке стула, критически осматривая помещение. – Ты что, мышь не можешь поймать? – хрипло спросил он Сириуса, который вылизывал лапу с видом философа. – Ловля мышей – занятие для плебеев, – лениво ответил кот. – Я предпочитаю наблюдать за тщетой бытия. И за твоими попытками расколоть крекер клювом. – Сам ты плебей! – возмутился Джек. – Я видел, как ты вчера за этим же занятием падал с подоконника. – «Падение – это метафора бренности существования», – не моргнув глазом, парировал Сириус. – А твоё карканье – метафора сломанной лебёдки. В этот момент в хижину влетел запыхавшийся Кассиан, размахивая свежим номером «Королевского вестника». – Новости! Плохие! – выпалил он. – Стальные Клыки объявили, что совершат величайшее похищение века! Они украдут Пушистика! Беатрис оторвалась от пересаживания кактуса, который от её прикосновения зацвёл голубыми цветами. – Кого? – Пушистика! Ручного бронескорохода Короля! Того самого, что размером с сарай и покрыт блёстками! – Кассиан швырнул газету на стол. – Брут заявил, что сделает это с изяществом и профессионализмом, в противовес нашему цирку. – Бронескороход? – перебил Капитан Джек. – Эта ходячая крепость, что ест целые амбары? Слыхал я о нём. У него усы – как якорные канаты! – И мозг размером с горошину, – добавил Сириус. – Идеальный объект для похищения. Если, конечно, вы планируете украсть целый квартал. |