Книга Виктория Железная леди Запада, страница 58 – Анна Дант

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Виктория Железная леди Запада»

📃 Cтраница 58

Сейчас они не были похожи на гвардейцев, на графский гарнизон.

— Ты что, не только письмо свистнул, но и одежду? — тихо спросила у Эридана, изумлённо разглядывая мужчин в откровенных лохмотьях. — Или это ещё один способ манипуляции?

— А как же? — фыркнул капитан. — Право носить парадный камзол гарнизонного стражника надо заслужить.

— Эридан, тебя что, в детстве мальчишки обижали? Откуда такая тяга к власти и угнетению слабых?

— Зато им больше в голову не придёт обманывать вас или вести себя непотребно, исполняя приказ, — проигнорировав вопросы, отозвался мужчина.

— Я бы не хотела, чтобы моих солдат унижали, — с намёком произнесла я.

— Это не унижение для стражника гарнизона, — усмехнулся Эридан. — Когда хотят унизить мужчину, то совершают иные действия. Я лишь напомнил, что служить вам — честь и привилегия.

— Льстить тебя обучали там же, где и манипулировать? — едва не рассмеялась я. — Ладно, мы непростительно долго шепчемся. Начнём.

Поманив к себе мужчин, закованных в тяжелые цепи, я внимательно осмотрела их.

— Вы знаете, почему вас схватили, стоило вам вернуться? — спокойно спросила я.

Злость на них давно отступила. Да и к чему она? Вердан отвратительно руководил гарнизоном, Максвел был неплох, но более мягок, что ли. И чему удивляться, что стража просто напилась вдрызг, вместо того, чтобы исполнять приказ?

Нет, на мужчин я не злилась. Они уже наказаны. Эти лохмотья вместо красивого камзола с опознавательными знаками и крепкого, острого меча, цепи на руках и ногах, грязный матрас в сырой клетке. Слухи о свирепствовавшей графине.

Разве это не наказание?

Ожидание смерти страшнее самой смерти.

Но и просто отпустить я не могла. Урок им преподали, теперь надо преподать урок остальным.

— Ваше Сиятельство, это я виноват, — из толпы вышел мужчина и опустился на колени, низко склонив голову. — Вы доверили мне письмо, но я не смог его доставить. Письмо утеряно, Ваше Сиятельство.

— Вы знаете этого человека? — я кивнула на Эридана.

Мужчина проследил за моим кивком и коротко кивнул.

— Это Капитан гарнизона, миледи.

— Верно, — кивнула я. — А ещё это тот самый человек, который выкрал письмо, пока вы нарушали приказ, напиваясь в таверне.

Мужчина перевёл на капитана изумлённый взгляд. В нём проскользнуло и недоверие, и страх, и злоба.

— Ваше Сиятельство, умоляю, дайте нам ещё один шанс, — хрипло пробормотал плененный. — Клянусь, я лично доставлю письмо по нужному адресу. В кратчайшие сроки.

— Нужда в послании отпала, — усмехнулась я. — Как вам, наверное, уже сказали, вчера из жизни ушел Его Сиятельство. Я бы не хотела вас казнить, ещё сильнее омрачая и без того хмурые дни. К тому же, милорд не любил, когда проливается кровь. Из уважения к Его Сиятельству я не казню вас немедленно. Но и не оставлю без наказания.

Я встала, вышла из-за стола и медленно прошлась по кабинету, заложив руки за спину.

Словно гадала, какое наказание выбрать и не слишком ли добра, рааз не казнила нерадивых подданных.

— Десять ударов плетью, — вынесла вердикт, останавливаясь и глядя на мужчин. — Капитан, соберите на замковой площади прислугу и стражу. Всех, кто сейчас в замке. Пусть остальным будет в назидание. А после отдайте стражам их камзолы и оружие.

— Ваше Сиятельство, благодарю, — едва слышно простонал мужчина, стоящий на коленях.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь