Онлайн книга «Демон в порядке»
|
Увы, зараза так и не поддалась. Зато настроение пленника за время нашей возни поменялось. Он словно встряхнулся и перестал унывать. Гундеть про «я тут хозяин», «это мой хаос» он, кстати, тоже больше не пытался. Поблагодарил всех за попытку помочь, съел булочку, которой угостила его сердобольная Мэри, и… пошел помогать братьям Горн разбирать завал возле восточного коридора. Он носил доски, складывал кирпичи, оттаскивал тяжелые обломки шкафа. Физическая работа, казалось, немного успокаивала его. Но в глазах стояла тяжелая дума, а цепь тихо позванивала при каждом шаге, напоминая о плене. Рабочие поглядывали с сочувствием и любопытством, но постепенно привыкли к его присутствию и помощи. Особенно после того, как Элиас молча и как-то очень легко выдернул здоровенный лом, который Генрих не мог достать из-под завала. Выдернул и спокойно отдал. Без рогов и без истерик этот пленник хаоса выглядел просто очень сильным, немного угрюмым парнем с загадочным прошлым. Вечером рабочие ушли. Йорик ужинал. Я перевязывала себе руку, так как царапина от бронзового лепестка упорно не хотела заживать, и раздумывала, как подступиться к цепи. Элиас сидел на краешке дивана, уставившись в пустоту. В холле пахло свежей штукатуркой (Томас кое-что подлатал), мылом и… тревогой. Дверь открылась бесшумно. Лукас Локвуд вошел, как призрак. На нем был другой сюртук — темно-бордовый, но столь же безупречный. — Маргарет, — улыбнулся он очаровательно-холодной улыбкой. — Простите за вторжение. Я все еще надеюсь пригласить вас на ужин. Надеюсь, вы передумали насчет нашего скромного праздника? — Его взгляд скользнул по Элиасу, сидевшему как статуя. Ни тени удивления не мелькнуло на красивом породистом лице. Только легкое презрение. — Я вижу, иллюзия все еще здесь. И сохраняет антропоморфную форму. Упрямая штуковина. — Не уверена, что это иллюзия, мистер Лукас. — Я встала, преграждая ему путь к дивану. — Вдруг это действительно Элиас? Ваш брат? Он помнит свое имя. И вас. Лукас мягко рассмеялся. Вроде приятно, но все равно как-то прохладно. — Дорогая моя, — со снисходительным сожалением покачал он головой, — вы позволили Хаосу себя одурачить. Это не Элиас. Это — он. — Лукас указал на портрет первого Локвуда над камином. Зеленые глаза мужчины с портрета, казалось, смотрели прямо на нас, полные вечной насмешки. — Дух предка. Призрак. Или, вернее, сгусток хаотической энергии, принявший его облик. Он уже не раз это проделывал. Всегда, когда поместье пытались «привести в порядок», он вылезал из тени, принимал форму самого значимого для этих стен человека… и сеял смуту. В прошлый раз он тоже выдавал себя за моего пропавшего брата, Элиаса. Вызвал столько боли… — Лукас сделал шаг ко мне, его голос стал тише, убедительнее. — Он опасен, Маргарет. Очень. Он питается вашими эмоциями, вашим сочувствием. И чем сильнее вы верите в его «человечность», тем сильнее это существо становится. И опаснее… Для вас. — Лукас положил руку мне на плечо. — Доверьтесь мне. Изолируйте его. Закончите свою работу. И тогда… тогда он исчезнет. Вместе со всем этим кошмаром, навсегда. Я стояла, чувствуя, что его слова вязнут в сознании, как яд. Они были логичны. Удобны. Объясняли все: и рога, и цепь, и знание алхимии, и ярость при виде лжи о пропаже. Порождение Хаоса. Оживший портрет. Не человек. |