Книга Механические изобретения Эммы Уилсби, страница 39 – Наталья Денисова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Механические изобретения Эммы Уилсби»

📃 Cтраница 39

Я обещала Хьюи отключить механического кабана, ревевшего на всю мастерскую, для этого мне придется разбудить раненого Джейкоба Клифтона. Конечно же, нет ничего полезнее для восстановления организма, чем сон, но такими темпами беглый механик рискуем обнаружить свое укрытие. Хьюи может рассказать своей сестре о том, что я прячу у себя неизвестного мужчину, а она сообщит городским стражам, и тогда нас обоих ждет заключение.

— Джейкоб Клифтон, — осторожно подошла я к мужчине, но, что было естественно, под такой рев он меня просто-напросто не услышал.

Тогда я легонько ущипнула механика за руку. Джейкоб Клифтон резко дернулся, от чего несчастная кровать едва не треснула пополам, а я в страхе отскочила к окну.

— Что случилось? — осоловелым взглядом посмотрел на меня мужчина.

— Вы храпите, — громким шепотом ответила я.

— Что?! — у Джейкоба Клифтона было непередаваемое выражение лица: смесь удивления, недоверия и непонимания.

— Вы храпите! — повторила я чуть громче. — Очень громко!

— Правда?! — мужчина попытался сесть, но я выставила ладони вперед, предотвращая эту глупую затею.

— Вам нужен покой, не вставайте, — сказала я.

— Извините, что помешал вам своим… храпом, — у мужчины был такой обиженный вид, что я против воли рассмеялась.

— В мастерской сейчас находится мой помощник Хьюи. Как только он уйдет, можете дальше продолжать храпеть, а пока постарайтесь не засыпать, чтобы не выдать своего присутствия.

— Хорошо, Эмма, — печально сказал Джейкоб Клифтон.

Было заметно, что он очень устал и хочет спать, а тут я со своими претензиями по поводу храпа. Но я никак не могла отложить свои дела в угоду потребностям мужчины. У меня и так мало времени для наведения порядка в мастерской, и я не могу отказаться от такого хорошего помощника как Хьюи.

— Он пробудет здесь до пяти вечера, затем сможете отдохнуть, — примирительным голосом сказала я. — Извините, но я не могу изменить из-за вас все свои планы…

— Что вы, Эмма?! Вы и так сделали для меня больше, чем должны были, — усталым голосом возразил Джейкоб Клифтон.

В этот момент из парадной донесся голос Джерома, который оповестил в тифон о своем визите.

Я бросилась к окну и увидела, что граф в бежевом фраке с пуговками шестеренками и высокой шляпе-цилиндре стоит возле калитки.

Я выругалась, как заправский сапожник, и тут же покраснела.

— Простите, пришел мой знакомый- граф Джером Гилфорд, он помогает мне наладить дела в мастерской.

— Джером Гилфорд? — переспросил механик, нахмурив брови.

Я утвердительно кивнула.

— Вы знакомы? — тут же спросила я. Вдруг мужчины окажутся друзьями, и Джером поможет укрыть механика от городской стражи.

— Доводилось встречаться, — ответил Джейкоб Клифтон.

— Он сможет вам помочь? — с надеждой спросила я. Все же у Джерома есть и деньги, и связи…

— Не думаю, — покачал головой мужчина, обрубая на корню мои надежды избавиться от беглого механика. — Джером работает на корону и предан Карлу 12 в большей степени, чем кажется.

Голос из динамика повторился.

— Что ж, раз Джером Гилфорд нам не помощник в этом вопросе, тогда помните об одном: не засыпайте, пока я к вам не зайду вновь! — протараторила я и быстро спустилась в парадную.

Повернула рычаг в стене, отворяя калитку и ворота, и принялась ждать гостя.

До появления в мастерской Джейкоба Клифтона, я бы обрадовалась визиту Джерома, а сейчас ужасно нервничала и волновалась, что граф что-то заподозрит. Хотя, что может связывать меня- провинциалку, только приехавшую в Жерданию, — и беглого механика по мнению графа Гилфорда? Вряд ли Джером решит, что я прячу в мастерской Джейкоба Клифтона без всякого на то повода. Я выдохнула и постаралась перестать нервничать. Когда дверь распахнулась перед графом, я натянула на лицо приветливую улыбку и выдала сладким голосом:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь