Онлайн книга «Механические изобретения Эммы Уилсби»
|
Я покинула мастерскую, снова надев свое единственное платье. Миссис Эленор сказала, что на пошив остальных нарядов уйдет минимум неделя, поэтому придется смириться с тем, что я все время выгляжу одинаково. Пришлось почти бегом бежать через всю улицу, потому что я не хотела встретиться с лейтенантом Мале, который, возможно, всё ещё находился на своем посту. Не хватало ещё, чтобы Джон снова увязался за мной. Но лейтенант меня так и не нагнал, хотя мне казалось, что кто-то так и сверлит мне спину взглядом. На улице не было ни души. В такой час все заведения были ещё закрыты, а богатые горожане, обитающие в этом районе Жердании, всё ещё спали в своих мягких постелях. Это был несомненный плюс, но и экипаж, на котором можно добраться до нужного адреса, в такое время было найти крайне сложно. Но с эти мне на удивление быстро повезло. — Джером, что вы здесь делаете?! — удивлённо воскликнула я, когда мне дорогу перегородил красный автомобиль графа Гилфорда. Парень торопливо вышел из машины и с серьезным выражением лица направился ко мне. Он остановился напротив на неприлично близком расстоянии и тихим вкрадчивым голосом сказал: — Я ехал к вам. Кое-что произошло сегодня ночью, и вы должны узнать об этом первой. У меня ладони похолодели от плохого предчувствия. — Что-то с Джейкобом Клифтоном? — затаив дыхание, спросила я. Сама же сжала кулачки в надежде, что с механиком все в порядке. Пожалуйста, пусть он будет в порядке: жив и здоров! — Да, — серьезным голосом ответил Джером. — Сегодня ночью Джейкоба Клифтона схватила городская стража… — О, нет! — воскликнула я и тут же добавила. — Надеюсь он в порядке?! — Как сказать?! Механик был ранен во время перестрелки, но ему тут же была оказана помощь, и жизни Джейкоба Клифтона больше ничего не угрожает. Но вот свободу, кажется, он потерял навсегда. — Что это значит? — встревожилась я ещё больше. — Король Танвании выставил самую надёжную охрану, чтобы побег Джейкоба Клифтона не повторился. И механик будет вынужден всю оставшуюся жизнь выполнять поручения монарха. — Я могу его увидеть? — спросила я. — Я постараюсь это устроить, но нужно сделать так, чтобы никто не догадался, что вы родственники. Хотя при вашем сходстве, сделать это будет затруднительно. — Я что-нибудь придумаю, можете в этом не сомневаться! — воскликнула я. — Хорошо. Но могу я узнать, куда вы направляетесь в столь ранний час, Эмма? — задал мне вопрос Джером, прищурив глаза. — Это уже неважно, — тут же ответила я. — Мне все равно туда больше не нужно. — У меня создается такое ощущение, что вы все же знакомы с Джейкобом Клифтоном, хоть и не знали, что он ваш отец. — Вы правы, мы встречались. Но неужели это настолько сейчас важно?! — в сердцах воскликнула я. — Лучше подумайте, чем можете помочь механику, чем допрашивать меня, словно полисмен! Джером выглядел обескураженным моими словами. Я тут же пожалела о своей несдержанности и поспешила извиниться. — Простите, Джером, я злюсь вовсе не на вас. На самом деле я злилась на Джейкоба Клифтона за то, что он сбежал из мастерской сэра Томаса, не дождавшись моего возвращения. Вместе мы бы обязательно нашли способ провести его мимо городской стражи, а теперь механик лишился самого дорогого — свободы распоряжаться собственной жизнью. |