Онлайн книга «Испепеляющий»
|
— Я знаю многое, — сказал он ей. — Будь осторожней и внимательней, маленький сфинкс. Ребенок плохо отреагирует на твою боль. У Харпер свело живот. — Что это значит? Слова звучали как предупреждение. — Лучше, чтобы тебе не пришлось это выяснять. — Демон провел пальцами по ее челюсти. — Мне не нравится запах твоего страха. — Я не боюсь тебя. Но его слова… да, они ошеломляли. Взгляд его черных глаз смягчился. — Нет, не боишься. — Он поцеловал ее жестко и долго, сжав рукой ее затылок. Наконец, демон отступил. Она сглотнула, когда посмотрела на Нокса. — Что это значило, Нокс? Услышав дрожь в ее голосе, он притянул ее ближе и поцеловал в волосы. — Ш-ш-ш. Харпер сжала его руки. — Что это значило? Челюсть Нокса напряглась. — Он не поделился со мной ответом. В замешательстве она покачала головой. — Почему он от тебя что-то скрывает? — Думает, что я не готов узнать. У Харпер перехватило дыхание, и ее демон ощутил непреодолимое желание ударить его демона посильнее. Она прижала руки к груди. — Мне очень не понравилось, как это звучит. Нокс тоже не был в восторге. — Возможно, демон просто пытается запугать нас, чтобы мы были более осторожны. Мысленно Харпер почти согласилась. Но демон утверждал, что ему не нравится запах ее страха, и она не могла подумать, чтобы он намеренно ее пугал. Тем не менее, в этом ответе было больше всего смысла, потому что нет другого способа, как бы демон мог мысленно связаться с ребенком. — Можем мы пойти домой? — Да, конечно. ГЛАВА 16 Спустя несколько дней Харпер, вымазанная вся в краске лимонного цвета, зашла в гардеробную, когда Нокс застегивал рубашку. Харпер выглядела так чертовски мило, что он невольно улыбнулся. А затем он увидел корзину в ее руках. — Что это у тебя, детка? — Это подарок от Лу. — Она подняла открытку с надписью: «Кое-что для малыша Лу». — Я нашла это на обеденном столе. Это был третий подарок, который прислал Лу. Нокс вздохнул. — Не думаю, что есть способ заставить его остановиться. Харпер достала из корзины маленькие белые чепчики, пинетки, боди, антицарапки и комбинезоны. Развернув одно особое боди, Харпер вздохнула, а затем показала его Ноксу. На боди была надпись: «Этот малыш вернулся». Он слегка ухмыльнулся, несмотря на досаду. Когда Харпер опустила корзину, Нокс притянул ее к себе и вдохнул запах. — Я скучал по тебе. Он поцеловал ее, скользнув языком по её губам и наслаждаясь вкусом Харпер. Пока Нокс большую часть ночи провел в своем кабинете, Харпер наслаждался визитом Джолин, Мартины и Бека. Его демон вел себя как абсолютная заноза в заднице все это время, потому что ему не нравилось быть вдалеке от нее. Харпер тихо заворчала и положила руку на округлившийся живот. — Этот малыш определено умеет пинаться. Нокс улыбнулся. — Ты серьезно думала, что у нас может родиться тихий и послушный ребенок? — Полагаю, нет. Положив руку на ее живот, Нокс почувствовал толчок. — Лично я думаю, что он против того, что ты хочешь покинуть дом, — пошутил он. Нокс надеялся заехать к Сандерсам и МакКоли без нее, но не ждал, что Харпер останется дома. У Харпер отвисла челюсть. — Я поеду с тобой. Смирись с этим, Торн. Если тебе станет легче, то вещи, которые я заказала для детской, доставят завтра. А значит, я буду очень занята в ближайшую пару дней, поэтому не стану выходить из дома, и тебе не придётся беспокоиться. |