Онлайн книга «Испепеляющий»
|
Затем сжал ее шею в предупреждающем жесте, но Харпер только улыбнулась. Даже когда он накрывал ее своим телом, а рукой сжимал горло, Харпер чувствовала себя защищенной… и любимой. Она знала, что Нокс никогда не причинит ей боль. Знала, что она в полной безопасности с ним и его демоном. Поэтому Харпер произнесла эти три коротких слова, которые он так хотел. Его длинный, толстый член погрузился в нее… прокладывая путь через ее припухшие мышцы, пока полностью не погрузился в ее лоно, именно так, как она желала. — Обожаю, как ты обхватываешь мой член. Такая теплая и влажная. Схватив за плечи и удерживая Харпер не подвижно, Нокс входил и выходил. Его темп был диким, толчки яростными. Ее горячее лоно сжималось и пульсировало вокруг его члена, показывая, что Харпер этого хочет и любит. Возможно, даже нуждается. От каждого стона его член простреливало удовольствием. Она была такой тугой. Ему нужно быть глубже. Нужно погрузиться настолько глубоко, чтобы она никогда не забывала о его чувствах, чтобы его имя было выжжено в ее душе. — Нокс… Это было предупреждением, но Ноксу оно не нужно. Он знал ее тело. Чувствовал, что она вот-вот кончит. Он также знал, что Харпер думала, будто Нокс заставит ее ждать. Но он не станет. — Кончи для меня. Вот так, моя малышка. Его яйца напряглись, когда Харпер с криком шагнула за грань, сжимая его член. Нокс толкнулся глубоко и взорвался, выстреливая спермой. Чувствуя себя опустошенным, он поцеловал ее между лопаток. — Я тоже люблю тебя, детка. — Тогда жизнь прекрасна, — пробормотала она. И он был согласен с ней. * * * * * Кровать под ней сотрясалась, и Харпер резко подняла голову. Она моргнула, понимая, что не в постели. Харпер была в своем кабинете, и она заснула за столом. Черт. Рейни стояла напротив, приподняв одну бровь и прикусив губу. Она жестом указала на коричневый бумажный пакет, который, очевидно, бросила на стол, и тем самым разбудив Харпер. Второй раз за день ее кто-то будит. Метод Нокса ей нравился больше. Потирая ноющие виски, Харпер взяла чашку вспененного молока, но разочаровалась, когда обнаружила, что напиток остыл. — Что в пакете? Рейни скрестила руки на груди. — Открой. Ее тон и поза намекали на вызов, и Харпер это не понравилось. Просто идя наперекор, Харпер сказала: — Возможно, позже. — Не играй со мной, Уоллис. Открывай. — Или?.. — Или расскажу всем, что в пакете. Я никому не говорила. Не заставляй меня идти на это. Ощутив болезненное любопытство, Харпер со вздохом схватила его. Открыв его, она застыла. — Ты, должно быть, шутишь. — Воспользуйся им, Харпер, — настаивала Рейни. Она покачала головой и бросила пакет на стол. — Нет необходимости. — Неужели? Я не согласна. — Ну, а я не согласна с тем, что у тебя есть необходимость не согласиться. Рейни подняла пакет. — Тогда ты без проблем воспользуешься им и докажешь мою неправоту, да? Давай, Уоллис, посмотрим, кто прав. Харпер вздохнула. — У меня нет времени на это дерьмо. Смягчившись, Рейни приложила ладонь к груди. — Сделай это для моего спокойствия, на худой конец. Прошу. — Тебе не кажется, что ты ведешь себя немного нелепо? — Иногда. Но не сегодня. Харпер вновь вздохнула. — Ладно. Я сделаю это позже, — солгала она. — Теперь ты врешь. Рейни взяла ее за руку и вытащила из кресла. — Ты сильнее, чем кажешься. |