Книга Испепеляющий, страница 60 – Сюзанна Райт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Испепеляющий»

📃 Cтраница 60

— Мистер Торн, мисс Уоллис.

Нокс наклонил голову.

— Что здесь случилось, Блейн?

— Огонь не вышел за пределы квартиры Талии. Довольно странно, он стих еще до нашего прибытия… словно его кто-то контролировал.

— Адское пламя, — сказал Нокс тихо. Блейн кивнул.

— И я так предположил.

— Надеюсь, ты скажешь, что Талия была на работе.

— Хотел бы. Соседи слышали ее крики. Думаю, это был ее дилер. По-видимому, он регулярно ее навещал, угрожая физической расправой, если она не выплатит долги. Думаю, речь шла о деньгах, которых у нее просто не было. — Блейн пожал плечами. — Не могу придумать других причин, почему еще Талия могла выкрикивать кому-то извинения.

— Извинения? — повторила Харпер.

— Да, мэм. Ее соседи утверждали, что Талия снова и снова выкрикивала извинения. — Услышав свое имя, Блейн оправдательно посмотрел на Нокса и Харпер. — Простите.

Как только Блейн ушел, появился Танер и сказал:

— Я говорил с ее соседями. Они утверждают, будто слышали ее…

— Извинения, — закончил Нокс. — Блейн это упомянул.

— А он упомянул, что она продолжала просить прощения, обещая, что если они потушат огонь и отпустят ее, она сделает это правильно… что бы «это» не значило?

Нокс потер челюсть.

— Нет, про это он не упомянул.

Танер жестом указал на пышную, темноволосую женщину, стоящую возле машины скорой помощи, ее выражение лица было пустым, а глаза влажными.

— Роза только что приехала. Она коллега Талии. Хочешь, чтобы я с ней поговорил?

— Я бы сам задал ей несколько вопросов. — Держа Харпер за руку, Нокс направился к демонице.

— Роза?

Она моргнула, завидев их троих, выглядя ошеломленной и оцепеневшей.

— Не понимаю, как это могло произойти. — Ее голос был низким, тихим, разбитым. — Я говорила с Талией час назад. Она была в порядке. У Харпер сжалось в груди. — Я не особо хороша в таких ситуациях, — призналась она.

— Не знаю, что сказать, кроме того, что мне жаль.

Роза сглотнула и кивнула в знак благодарности.

— Зачем кому-то это делать?

— Полиция сказала, что у нее были проблемы с дилером, — сказал Нокс. — С Реймондом?

Роза нахмурилась.

— Он кто угодно, но не убийца. У него на это кишка тонка.

— Она могла еще с кем-то поссориться? — спросила Харпер. — Один из соседей сказал, что Талия перед кем-то извинялась.

Роза смущенно покачала головой.

— У нее не было врагов. За пределами работы Талия старалась не выделяться. — По ее лицу текли слезы. — Я просто не понимаю.

Нокс пристально на нее посмотрел.

— Если мы можем что-то сделать, дай знать, Роза.

— Хорошо. Спасибо, мистер Торн. — Она вытерла свои мокрые щеки. — Возможно, теперь она обретет покой. Талия никогда по-настоящему не жила.

— Хотела бы я думать, что так и будет.

Харпер сочувственно сжала ее плечо, чувствуя себя очень расстроенной из-за Розы. Женщина держалась намного лучше, чем смогла бы Харпер в ее ситуации. Потеря Нокса уничтожила бы ее. Желая дать скорбящей женщине немного пространства, Харпер обхватила руку Нокса.

«Давай отойдем».

— Спасибо, что поговорила с нами, Роза, — сказал Нокс. — Не забудь прийти к нам, если что-нибудь понадобится. — Он повернулся к Харпер. — Пойдем, детка.

Когда они с Танером подошли к Бентли, она посмотрела на Нокса.

«Думаешь, это был МакКоли?»

«И ты тоже».

Харпер не отрицала этого. Не могла отрицать. Когда они втроем сели в автомобиль к Леви, она сказала:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь