Книга Сила искушения, страница 22 – Сюзанна Райт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сила искушения»

📃 Cтраница 22

Ким сжала маленькие руки в кулачки.

— Ты знаешь, кто я.

Харли нахмурилась.

— Нет.

— Знаешь и помнишь меня.

Покачав головой, Харли поджала губы.

— Я не знаю.

Джесси почувствовал, что она не лжёт. Но это ещё одна особенность Харли. Если не произведёшь на неё впечатления, маловероятно, что она тебя вспомнит. Не потому, что она забывчивая, а потому, что ты просто не был замечен на её радаре.

— Это сестра Брекена.

Харли склонила голову набок, всё ещё хмурясь.

— Правда?

И это ещё больше разозлило Ким.

— Прекрати играть со мной!

— Ты что-то сделала со своими волосами? Я помню, что они были длинными и вьющимися.

Губы Джесси дрогнули.

— Ты про другую сестру Брекена — Эшли.

— О, точно. Ну, её я помню. — И Харли вернулась к еде.

Прежде чем Ким успела глупо наброситься на неё, Джесси рявкнул:

— Вон.

Ким попятилась, когда он двинулся вперёд, всё время хмурясь.

— Ты не можешь серьёзно держать её на своей территории! После того, что она сделала с Мией…

— Вон.

— Ты не сказал, почему она здесь!

— Я ни хрена не обязан! — Он двигался быстрее, заставляя её, спотыкаясь, выйти на крыльцо. — Никогда больше не возвращайся сюда, Ким. Никогда!

Захлопнув дверь, Джесси глубоко вздохнул и вернулся к столу. Харли смотрела в свою тарелку, нарезая сосиску, и её плечи дрожали. Садясь, он нахмурился.

— Что смешного?

Харли подняла глаза, скривив губы.

— Просто знаю, как тебя расстраивают люди, которые думают, что могут манипулировать тобой. — Он был таким даже подростком. Она указала на дверь. — И эта девушка изо всех сил старается тобой манипулировать. Она часть стаи?

— Нет, гостит у Брекена.

— И нацелилась на тебя? Я не удивлена. — Но Харли это не понравилось. Кошка хотела расцарапать ей лицо.

— Почему?

— Мне кажется, она напоминает «целительницу» — женщина, которая влюбляется в парней, которые кажутся сломленными, а затем пытается их исцелить.

Как бы то ни было…

— Я не хочу её.

— Да, я это почувствовала.

— Почему она не чувствует? — Он был совершенно откровенен с ней с первой минуты.

— Ты слышал её — она думает, что ты держишь людей на расстоянии. Так что, не принимает твой отказ на свой счёт. Она вообще не верит, что такое отношение у тебя только к ней.

— Почему ты не расстраиваешься? Если бы парень появился у твоей двери, я был бы чертовски зол.

Харли стала серьёзной.

— Мне не нравится, что она появилась здесь — признаю. — На мгновение она подумала, что была неправа насчёт того, что у него не было девушки. — Но не вижу причин вымещать это на тебе. Это не значит, что она твоя девушка или даже бывшая. Ты же её не поощрял. Не приглашал её сюда и ясно дал понять, что ей здесь не рады. Ты не сделал ничего плохого. — Она нахмурилась, когда он просто уставился на неё. — Что?

Джесси взял Харли за руку.

— Знаешь, что мне всегда в тебе нравилось? В твоей непредсказуемости есть практичность. И это значит, что, хотя я не всегда уверен, как ты отреагируешь на что-то, знаю, что ты не будешь раздувать из мухи слона. С тобой нет никакой драмы.

Да, ну, Харли была решительно настроена не быть похожей на свою мать.

— Ну, у меня тоже бывают сбои.

— О, да, ты ощетиниваешься и огрызаешься, и можешь быть резкой и грубой со мной — всё это мне извращённо нравится. Но ты не срываешься в эпичных масштабах, если на то нет очень веской причины

Такие качества нужны в его паре, потому что у него не было ни времени, ни терпимости к драме. Стук в дверь заставил его стиснуть зубы. Он вскочил.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь