Онлайн книга «Как переманить мужа на свою сторону. Книга 1»
|
– Что? – Я бы хотел… Чтобы вы после развода женились на моей сестре, а до тех пор сделайте вид, что не знаете ее. Иске никак не отреагировал, будто ничего не слышал. Зато слышал Айван. – Говори яснее! Что за дети пошли… – П-простите. Я хотел сказать, чтобы сэр Иске некоторое время держался подальше от моей сестры, пока не расторгнет брак. Иначе эта ведьма Борджиа может разозлиться и убить мою сестру. – Эй, ты не боишься, что я оторву тебе язык? Бессовестный ребенок, откуда такие предрассудки… – Э-это не предрассудки! Иначе почему моя сестра заперлась в комнате и рыдала? Такого раньше не было. – Где твоя сестра? – В замке Омерта. Ту ведьму… То есть госпожу Рудбекию по прибытии пригласили выпить чаю. «Ага». Айван мог бы привести десятки естественных, человеческих и разумных причин, почему Фрейя, встретившись с Борджиа, расплакалась. Но этот наивный юнец, переполненный чувством несправедливости, ничего бы не понял. Так что истинная причина слез сестры так и останется для него загадкой. Иске, словно не понимая смысла произнесенного, наклонил голову. Постояв так немного, он вскоре развернулся и ушел. Айван и Лоренцо были так удивлены его безмятежностью, что даже не подумали его остановить. – Сэр Иске? – Эй, Иске! Ты куда? Эй! – Сэр Иске, я еще не договор… А-а-а! – У меня выходной. А у вас не знаю. «Как так получается, что этот засранец не может даже молитву выучить, но об отдыхе не забывает?» – подумал Айван. Вымотав солдат, Иске придумал отговорку, чтобы побыстрее уйти, и скрылся из виду. Айван окинул взглядом разбитых товарищей. Лежавшие на земле паладины, которые внимательно слушали весь разговор, мрачно улыбнулись. * * * – Слышала, в пути вам тяжело пришлось. Благодаря дальнему плаванию у меня появилась отличная отговорка: отсутствие аппетита или тошноту легко можно было списать на морскую болезнь. Также меня радовало, что я далеко от семьи. После длительного путешествия я прибыла в столицу Биртании, Эрендел, откуда рыцари сопроводили меня до замка Омерта. Там же меня провели в залу, где царила атмосфера холодной, но величественной старины. Мы остались вдвоем: я и моя золовка, Эления ван Омерта. – Я впервые была в таком долгом путешествии. Стыдно признаваться, но я никогда не покидала Юг… – В этом нет ничего стыдного. Я тоже никогда не была за пределами Эрендела. Слухи оказались правдивы: Эления была так великолепна, что могла свести с ума кого угодно. Не знаю, как человек мог быть таким красивым. В прошлой жизни мне встречалось немало привлекательных людей, но им никогда не сравниться с сестрой молодого господина. Она напоминала модель: стройная и высокая, с правильными, как у мраморной статуи, чертами лица. Ее волосы, отливавшие голубоватым оттенком, серебряным водопадом спадали на спину, а очаровательные алые глаза напоминали шпинель[5]. Цвета необычные, но глаза поражали особенно. Глядя в них, я не чувствовала ни капли страха. Разве что какую-то загадку, на мысль о существовании которой наводил ледяной сдержанный взгляд. «Безусловно, оставить такое великолепное создание без защиты и позволить умереть – безжалостное преступление». – Угощения пришлись вам не по вкусу? – Заворожившая меня северная красавица элегантно наклонила голову. Она была одного возраста с Рудбекией, но во многом казалась более зрелой. Хоть я и могла различать малейшие изменения в выражениях лиц людей, Элению прочитать не могла – она словно была воплощением спокойствия, дарованного Богом. |