Онлайн книга «Отмеченная волком»
|
Просто сидеть напротив Джексон было пугающе. Я чувствовала, что все взгляды устремлены на нас. Он привлекал к себе внимание, как черная дыра, весь свет и краски комнаты кружились вокруг него, медленно втягиваясь внутрь. Я тоже. С закатанными рукавами, слегка водя большим и указательным пальцами по краю бокала, он привлекал внимание. Я никогда раньше не видела мужчину такого телосложения. Столько силы, крепко сложенный. Его челюсть сжата, как будто он сдерживал огромную силу в своей груди. — Кто ты? — Наконец спросила я, наблюдая, как зал изучает его. — Я тот человек, который охотится за теми, кто напал на тебя. — Это не ответ. Кто ты такой? На кого ты работаешь? Он поставил бокал на стол, словно сбрасывая тяжелую ношу. — Я управляю Доксайдом, этой частью города. Это многое объясняло — он был королем в своем маленьком королевстве. Вероятно, могущественный политик. Неудивительно, что все, казалось, склонялись перед ним. Я открыла рот, чтобы надавить на него, но Джексон откинулся назад и обвел меня взглядом с головы до ног. На секунду они вспыхнули золотом, и меня обдало жаром. — Почему бы тебе не сказать мне, кто ты такая? — спросил он. — Ты знаешь, кто я. — Я съязвила. Казалось, он много знал о слишком многих вещах. — Кем были твои родители? Это убило весь пыл, накопившийся во мне. — Никто. Они мертвы, — отрезала я. — Пора перестать откладывать и рассказать мне, что происходит. Я отправила в рот последний инжир с беконом, чтобы подчеркнуть свою правоту. Джексон наклонил голову с веселым выражением в глазах. — У тебя здоровый аппетит. Осуждал ли он меня? Я вытерла липкие пальцы о салфетку. — Меня интересует только информация. — Что ты хочешь знать? — Кто на меня напал? Ты сказал, что веришь моей истории — что на меня напали люди с когтями вместо ногтей. Что они преследовали меня на дороге. Что, черт возьми, это были за люди? Джексон обвел взглядом комнату, затем встал. — Мы должны обсудить эти вещи конфиденциально. Почему бы тебе не присоединиться ко мне на террасе? Я кивнула. Наконец-то я собиралась получить несколько реальных ответов — и они должны были быть стоящими, потому что Джексон не хотел, чтобы люди подслушивали. Мы взяли свои напитки, встали из-за стола и направились на террасу на крыше. Когда мы пришли, там было полно гуляк, но Джексон бросил взгляд на обслуживающий персонал, и пространство опустело за несколько минут. Святые угодники, он просто выгнал всех, как будто это ничего не значило. С террасы открывался вид на весь остров. Небоскребы города сверкали на северо-западе, и весь город представлял собой море света, а высоко над головой плыла почти полная луна. Легкий ветерок шевелил листья растений в горшках, и я вздохнула, по какой-то странной причине чувствуя себя здесь как дома с видом на раскинувшийся внизу город. Я присоединилась к Джексону за маленьким столиком, расположенным рядом с перилами. — Ладно, ты использовал свое вуду, чтобы как-то очистить террасу, — сказала я. — Теперь тебе пора начать давать мне прямые ответы. Кто на меня напал? Все это не имеет смысла. Он небрежно облокотился на перила, обезоруживающе красивый и опасный. — Мисс Кейн, когда ты ступила в Мэджик-Сайд, ты попала в мир, сильно отличающийся от того, который, как ты думала, ты знала. Тебе нужно будет открыть свой разум для возможностей, которые ты никогда не представляла. |