Онлайн книга «Генерал дракон моей сестры»
|
Мы стояли рядом, такие разные, но обе сияющие бриллиантами. — Туфельки! — послышался голос продавщицы. — Перчатки! Господин генерал распорядился полностью вас одеть! Через пять минут принесли туфли. Пока я меряла и перебирала размеры, Витта угадала сразу и выпорхнула из примерочной. — Ну как? — послышался ее голос. — Прекрасная, — донесся до меня голос генерала. — Просто невероятная… Эти слова немного успокоили мое сердце. Кто знает, может, они будут счастливы. Главное — просто не мешать. — Выходи! — послышался голос Витты, как только я обулась. Я вышла, видя, как замер генерал. Он смотрел на меня так, словно в мире больше никого не существовало. Его зрачки расширились, будто поглотили свет, а грудь вздымалась — не от волнения, а от усилия держать себя в руках. И в этот миг я почувствовала странное волнение: живот сжался, ладони вспотели, и мне вдруг стало неловко находиться в центре внимания. “Он чувствует то же самое, — мелькнуло в голове. — И ненавидит это чувство так же, как я!” Его губы приоткрылись, словно он хочет что-то сказать, но не решается. — Правда красиво? — спросила Витта, посмотрев на лицо генерала. — Гессен, я вижу, тебе понравилось! — Да, — произнес генерал. — Смотрится хорошо. Сидит неплохо. Вполне. — Тебе не понравилось? — прошептала Витта, глядя на жениха с укором. — Но я же заметила, с каким восхищением ты смотрел. А почему сказал другое? Глава 23 Он едва заметно дёрнулся. Я, кстати, тоже… Мне не кажется. Витта заметила. Она заметила, как он на меня смотрит. Значит, мне не показалось. Я не придумала себе его взгляд. Какая неловкая получилась ситуация. Я чувствовала, как сердце в груди гулко бьётся. — Потому что я не должен восхищаться красотой других женщин, — сказал он, и в его голосе звенела сталь. — Это было бы неправильно по отношению к моей невесте. Но его взгляд не отводился. Он жёг мне кожу, как раскалённое клеймо. «Смотри на неё, — кричала я про себя. — Смотри на Витту! Только не на меня!» А он смотрел только на меня. И в этом взгляде было всё: боль, гнев и то самое — тёмное, безымянное, что нельзя назвать, но можно почувствовать. — Ну это же моя сестра! Ей можно восхищаться! — заметила Витта, глядя на меня. — А ещё… Я хотела бы с тобой поговорить. На одну очень важную тему. Прямо сейчас. И мне плевать на правила приличия. Она схватила генерала за руку и решительно повела его в сторону. Они исчезли из виду, пока я рассматривала платье в огромное зеркало. — Тут отлично подошёл бы гарнитур из изумрудов, — заметила продавщица, суетясь вокруг меня. — Хотя блондинкам обычно не идёт зелёный, но я скажу вам: это ваш цвет, мадам. Она расправляла мою юбку, давая мне возможность видеть платье во всей красе. Ещё одна служанка принесла зеркало и поставила его позади меня, чтобы я могла видеть свою спину. — Мне кажется, это великолепно! — улыбнулась продавщица. И тут я услышала, как прозвенел колокольчик. — Простите, мадам, одну минутку. Если вдруг вы захотите снять платье, просто позовите слуг, — продавщица вспорхнула и полетела к клиентам. — Где моё очарование? Где эта прелесть? — послышался грудной голос, явно принадлежавший даме лет под пятьдесят. — Я готова купить его прямо сейчас! А где оно? Я увидела мадам Флинниган вместе с дочерью. Она смотрела на пустой манекен, на котором ещё четверть часа назад красовалось моё платье. |