Онлайн книга «Генерал дракон моей сестры»
|
Глава 26 Гессен смотрел на меня так, что у меня внутри всё сжалось — не от страха, а от чего-то тёмного, живого, что вспыхнуло в животе и растеклось по венам, как яд… или как поцелуй. Мы остались почти наедине. Почти. А «почти» — всё равно что преступление. Его дыхание — тяжёлое, сдерживаемое — касалось моего виска. Я не смела пошевелиться. Не смела дышать. Сердце колотилось так громко, что, казалось, швеи за стеной услышат — и поймут. Теперь я понимала, что означали эти долгие взгляды. Что означала его рука, удерживающая мою дольше, чем положено. Глядя в его глаза, я почувствовала… желание, которое сдерживалось силой воли. И мое тело внезапно откликнулось на него. Он хочет меня. Он хочет сказать это. Но не скажет. — Так, — я выдавила из себя, сжимая ладони под полушубком, чтобы не дрожали пальцы. — О чём вы хотели поговорить? Мой голос звучал чужим. Жалким. Потому что в голове ревела совсем другая фраза: «Скажи, что ты чувствуешь то же. Скажи, что я не одна в этом аду». Гессен молчал. Он просто стоял — слишком близко, слишком высокий, слишком… чужой. Его взгляд скользнул по моим губам. Замер. И в этом взгляде было всё: голод, боль и вопрос, на который я не имела права ответить. — Я бы хотел… — начал он, и его голос, низкий, бархатный, с хрипотцой, будто он только что кричал — или стонал, — заставил мои колени ослабнуть. Я ловила каждое слово, как молитву. — …поговорить с вами… о подарке… вашей сестре, — выдохнул он. Ложь. Я увидела, как дрогнула его нижняя губа, прежде чем он произнёс последнее слово. Как сжался кулак у его бедра. Как напряглась жилка на шее. Он хотел сказать совсем другое. Но вместо этого — «подарок». — А! — я наигранно распахнула глаза, пряча дрожь за маской глуповатой улыбки. — Теперь я, кажется, поняла, к чему эта секретность. Я старалась говорить чуть громче, чем положено, понимая, что где-то швеи греют уши. Он не ответил. Просто смотрел. — Вы должны… — я сделала глубокий вдох, отводя взгляд, потому что если посмотрю ему в глаза ещё секунду — я сдам себя с потрохами. — Сначала для себя решить… Вы хотите подарок для неё? Или для того, чтобы вызвать восхищение гостей? Он молчал. Его грудь вздымалась. — Неужели есть разница? — наконец спросил он, и в его голосе прозвучало не удивление — а отчаяние. — Сестре бы понравился котёнок в корзинке, — улыбнулась я, — но гости вряд ли его оценят. Гостям подавай бриллианты. Так что тут придется выбирать! Я замолчала. — А вы? — тихо спросил он. — Что бы хотели вы? — Я? — удивленно спросила я. — Да, вы, — вздохнул генерал. — По традиции я должен подарить подарок и вам за то, что вы исполняли обязанности подружки невесты. Так что бы хотели вы? Вопрос повис в воздухе, как нож над горлом. Я не ответила. Просто покачала головой — и, собрав всю волю в кулак, сделала шаг назад. Глава 27 — Я хотела бы, — прошептала я, сжимая кулаки. «Она не сумасшедшая!» — слышала я голос Витты. — Чтобы вы любили ее так сильно, как могли… Она… Она замечательная. Она заслуживает уважения, любви, преданности… Мой голос дрогнул, но я взяла себя в руки. — Я хочу, чтобы моя сестра была счастлива, — прошептала я. — Мне этого достаточно… Я действительно искренне хотела этого. И словно капелька исцеляющего света пролилась на мою душу. Словно этими словами я искупила все свои мысли, мечты и зависть. |