Книга Баронесса. Эхо забытой цивилизации, страница 268 – Дарья Верескова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Баронесса. Эхо забытой цивилизации»

📃 Cтраница 268

— Я хочу быть только с тобой! Лилеана ничего для меня не значит! — Кайрос судорожно обхватил мои плечи, за его спиной уже маячила бледная и расстроенная Фирруза д'Арлейн, явно желая вставить свои пять монет.

Он что, правда думает, что меня это волнует?

— Я не хочу быть с вами, Кайрос. Вы мне не интересны. Ваши прикосновения противны, — холодно, но очень тихо произнесла я.

Вокруг нас было слишком много людей.

Этот разговор не стоило вести здесь, но уйти раньше, чем король мы тоже не могли. Я была уверена, что нас подслушают, даже если мы найдём уединённое место — наверное, более горячей темы во всём королевстве сейчас не существовало.

— Но ты же любила меня, Тали! — слишком громко воскликнул Кайрос, не сдерживая эмоций. — Ты отдавалась мне, позволяла делать всё…

— Я никогда вас не любила. Я не знала вас. Я любила идею о вас, — процедила я, едва сдерживая желание влепить ему пощёчину. — Я верила, что вы — прекрасный принц, который спасёт меня от жестокости отцовского дома. Но вместо этого оказалась в доме не менее жестоком. И поняла, что никто, кроме меня самой, меня не спасёт.

Сказав это, я сняла с шеи колье рода д’Арлейн и вложила его в руки Кайроса.

Вокруг нас воцарилась звенящая тишина. Придворные, что слышали мои слова, были шокированы откровенностью. Они же знали, что я бастард, так почему их так удивляет моё упоминание о плохом обращении?

— Надеюсь, мы достаточно развлекли публику, — жёстко сказала я, высоко подняв голову, не позволяя себе раскисать.

Всё отлично!

Скоро я буду свободна.

Но развернувшись, я столкнулась с внимательным взглядом отца. Рядом с ним стояла мачеха, её лицо выражало лютую ненависть. Мои слова об отце, без сомнения, слышали многие, но вряд ли это подорвет его популярность.

— Я не позволю тебе развестись со мной, Тали, — внезапно услышала я голос Кайроса, полный озарения. Он тоже заметил моего отца. — Твой отец не передал за тебя часть приданого. А значит, ты не можешь развестись со мной, пока этот долг не выплачен.

Приданое… Приданое.

В голове вспыхнуло воспоминание. Год назад, бледная и напуганная, не умеющая читать, я спрашивала архивариуса о документах, которые подписала по просьбе Кайроса.

«В перечне указаны фамильные драгоценности Керьи: три браслета с рубинами, а также отрезы бархата и парчи, постельное бельё и текстиль — всё это отсутствует.»

Урго с бархатом, парчой и текстилем, их я могу выплатить. Но родовые браслеты Керьи были огромной проблемой — такие драгоценности стоили целое состояние и передавались из поколения в поколение.

Что-то не давало мне покоя, царапало сознание, но я не успела полностью сосредоточиться на этой мысли.

На помощь неожиданно пришёл отец.

— Вы говорите о пропавших браслетах рода Керьи, милорд? — он дождался кивка Кайроса и улыбнулся широкой, спокойной улыбкой победителя. — Надо же. А свет моей жизни заметила один из этих браслетов на вашей любовнице, Лилеане Муради, буквально вчера. И тому было множество свидетелей. Или вы хотите оспорить это, милорд?

Голос отца был подобен сладкому яду, усиленный его магией. Похоже, на женщин магия действовала сильнее — Кайрос не был очарован, но стоял молча, побледневший, не способный осознать, что проиграл… что всего за десять минут все его планы пошли под откос.

— Оставьте нас с дочкой, — приказал отец, чуть усилив своё влияние, и большая часть собравшихся действительно разошлись.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь