Книга Вторая попытка для попаданки 2, страница 113 – Дарья Верескова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Вторая попытка для попаданки 2»

📃 Cтраница 113

Он выглянул в окно и сказал, что дилижанс уже на главной площади, самый ранний из тех, что отправлялись из Ардона в Соларис.

— До свидания, командир, — бросила я прощальный взгляд, понимая, что в следующий раз, скорее всего, увижу его только в Колвилле.

Где мне либо удастся спасти его, либо нет.

* * *

— Отправление через десять минут! — громко прокричал возница. — Моранара, Порт Лиа, Абриа, Лаймсвилл, Соларис!

Я подошла к вознице и оплатила проезд до Солариса. Зелёный плащ я сменила на обычный, тёмный, с капюшоном. Усатый мужчина посмотрел на меня с интересом — наверняка думал, что я выйду либо в Моранаре, либо в Порт Лиа, ведь у меня не было чемоданов, а вместо этого я оплатила проезд до последней станции. Рядом с дилижансом стоял ещё один человек, он не торопился садиться. Он стоял к нам спиной, глядя на башню ликвидаторов.

Несмотря на то, что я не видела его лица, я сразу узнала его осанку, его фигуру.

— Макс, — тихо позвала я.

Фуллагар резко обернулся и быстрыми шагами подошёл ко мне, уставившись на меня недоверчивыми глазами.

— Айви! Ты здесь?! — в его голосе звучало настоящее отчаяние.

— Да. Отправляюсь в Соларис по поручению.

Я не успела договорить, как Макс громко выдохнул и обнял меня двумя руками так сильно, что у меня даже затрещали ребра. Я чувствовала, как быстро и взволнованно билось его сердце, пока его руки сжимались за моей спиной.

— Я тоже, — глухо сказал он. — Я не знал, что тебя отправляют со мной.

— Вы прощаетесь или как, голубки? — спросил извозчик.

— Мы не голубк… — начала я, но затем замолчала. Мы же изображаем парочку, по крайней мере, в Астурии. В Истрэе мы сразу же прекратим..

— Один билет до Солариса, пожалуйста, — вежливо попросил Макс. Он дождался, пока я поднимусь в дилижанс, а после поднялся сам и сел на длинную скамейку рядом со мной. Моя рука лежала на скамейке, и он почти невесомо коснулся её кончиками своих пальцев. Когда я не отреагировала, он легко обхватил меня за запястье.

Внутри, кроме нас, никого не было.

— Ты в порядке? — спросила я Макса, и он неожиданно зло усмехнулся.

— Да, — он покачал головой. — Я собирался уходить из ликвидаторов, когда стоял там, снаружи, рядом с дилижансом.

— Что?! — я резко обернулась к Максу. О чём он, чёрт побери, говорит? Его присутствие в Колвилле критически важно!

— Тише, не шуми. Мне ничего не сказали и просто отправили срочно в Истрэй. А я не мог оставить тебя здесь одну. Я думал, что это организовал отец, чтобы убрать меня с пути. У него много друзей, и, возможно, кто-то из них работает среди ликвидаторов.

В его голосе прозвучало облегчение, словно с плеч упал огромный груз. Он тихо засмеялся, взлохматил свои волосы и откинул голову на стену дилижанса, глубоко и счастливо вздохнув. Лёгкая улыбка, полная надежды, появилась на его губах.

Мне стало стыдно. Макс ничего не знал. Не знал, куда едет, почему и с кем. Он просто следовал приказам ликвидаторов, не подозревая, что сейчас мы спасаемся от его отца и его "Круга".

И он был готов бросить работу ликвидатора, лишь бы не оставлять меня одну в Ардоне против его отца.

Макс всё ещё не отпускал моего запястья. Я смотрела на его руку, крепко держащую мою, словно он боялся, что я могу убежать.

В этот момент я вспомнила разговор Макса с его отцом, который случайно подслушала вчера, после того как Билли пытался убедить меня поговорить с Эммой. Подруга больше не хотела ничего знать о нём.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь