Книга (Не)желанная жена дракона, страница 30 – Мира Вишес

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «(Не)желанная жена дракона»

📃 Cтраница 30

Окрыленная, я отправилась в гардеробную, прихватив с собой верную Элси. Мы встали перед шкафами, набитыми яркими и перегруженными деталями платьями. От одного взгляда на эту коллекцию становилось дурно.

– На мне это совершенно не будет смотреться, – пробормотала я, перебирая шелк и бархат.

– Может, пригласить того, кто быстро перешьет что-то из ваших старых нарядов? – предложила Элси.

Перешить… Конечно! Я схватила одно из «менее ужасных» платьев – из изумрудного бархата, с чудовищно длинным шлейфом и нелепыми буфами на рукавах. Но оно из роскошной ткани. Денег Веларионов на этот гардероб потрачено – не счесть. Нечего им пропадать.

– А если отрезать вот это? – Я подняла тяжелый шлейф. – И убрать наплечники? Сделать рукава поуже?

Элси присмотрелась, ее глаза загорелись азартом.

– Можно попробовать, леди! Я и сама справлюсь, кое-что умею. Училась у матери, она была портнихой у прежней леди Веларион.

Мы принялись за работу. Отрезали шлейф – платье сразу «похудело» и стало строже. Аккуратно распороли буфы, сняли лишние рюши, подогнали рукава по руке, сделав их изящно облегающими. Когда последний шов был закреплен, я надела платье и подошла к зеркалу. Бархат мягко облегал фигуру, подчеркивая талию. Изящные рукава, стройный силуэт. Без лишнего пафоса, но с достоинством. Изумрудный цвет выгодно оттенял мою светлую кожу и темные волосы.

– Отлично у нас получилось, – постановила Элси с неподдельной гордостью.

Я улыбнулась своему отражению. Да. Это было мое платье.

В день отъезда служанки взялись за меня сразу после завтрака. Они уложили мне волосы в сложную, но элегантную прическу с несколькими небрежными прядями у лица. Я надела переделанное платье и, конечно, стабилизатор – холодное ожерелье на шею. Надежная защита от провокаций. «А если что – сорву», – сказала я собственному отражению с мрачной решимостью.

Вскоре ко мне пришла Эрис в малиновом шелке с солнечными прожилками. В ее платиновых волосах горели, словно живые, огненные лилии. Волшебное зрелище.

– Ой, какие мы с тобой красивые! – воскликнула она. – Все готовы, экипаж ждет.

– Да, – покивала я. – А экипаж… не из-за меня ли Веларионы вынуждены ехать, а не лететь?

– Нет-нет, все драконы именно поедут! Кто захочет мять такие наряды трансформацией? Да и я… – она смутилась, – не хочу летать на виду у всех в своем… ну, ты знаешь.

– Пухлом драконьем облике? – улыбнулась я. – Уверена, ты преувеличиваешь.

– Это потому, что ты его просто не видела, – вздохнула Эрис. – Идем!

В холле уже были Мориус и Ксалор. Оба в парадных камзолах из черного бархата с золотым шитьем, напоминающим чешую. Выглядели они внушительно и по-драконьи величественно. Мориус галантно поклонился, а Ксалор… Его взгляд проскользил по мне: от макушки до пят и обратно, почти осязаемо.

– Выглядите достойно, Корделия, – похвалил Мориус. – Как истинная леди Драконьего Пика.

Ксалор подал мне руку. Его пальцы крепко сомкнулись вокруг моих, когда мы вышли к ждущему роскошному экипажу. Дорога в Драконий Утес – земли Скальвари – предстояла неблизкая, и внутри меня все туже завязывался узел тревоги. Чужой замок, тайный враг, загадочное подземелье… Я невольно вздрогнула. Ксалор почувствовал это. Он не сказал ни слова, но его большой палец легонько провел по моей ладони – быстрый, успокаивающий жест. Мы устроились вместе на одном сидении, Мориус с дочерью – на другом, а на полу поставил сундучок с драгоценными кристаллами, хранящими отпечатки аур предков Веларионов. Весь путь я касалась плечом Ксалора и смотрела в окно, понимая, что паника понемногу проходит, уступая место чувству защищенности.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь