Онлайн книга «Темная судьба»
|
Он кладёт руку мне на лоб, и благословенная тьма, наконец, овладевает мной. Она поглощает меня целиком, но даже в забытьи я чувствую, как изменения проходят через моё тело, разум и душу, переписывая меня изнутри. Глава 7: СИ-ДЖЕЙ Боль пронзает моё сознание, как осколки стекла, но не моя, а её. Агония Изольды разрывает расстояние между нами, безмолвный крик, который вибрирует по связям, о существовании которых я до этого момента и не подозревал. Клеймо на её груди горит, как маяк, взывая к чему-то древнему и территориальному в моей крови. Я не думаю. Я двигаюсь. Мир расплывается, пространство сжимается вокруг меня, когда я отдаюсь своим инстинктам. Только что я бродил по коридорам Серебряных Врат, разыскивая её с растущим страхом; в следующий момент реальность подернулась рябью, и я оказался в кошмарной лаборатории, залитой серебристым светом. Блэкридж стоит над распростёртой Изольдой, извлекая из её макушки светящийся шип. Рядом с ним в футляре с бархатной подкладкой лежат шесть других, каждый из которых излучает украденную силу. Серебряная кровь сочится из семи колотых ран вдоль её позвоночника, образуя рунические узоры на обсидиановом алтаре под ней. Ярость воспламеняет каждую клеточку моего тела. — Что ты сделал? — рычу я. Блэкридж поднимает голову, на его лице застыла маска холодной властности. Кажется, он не удивлён моим внезапным появлением, просто ему неудобно. — Мистер Аквила, — бормочет он, изучая меня с клинической отстранённостью. — Связь оказалась сильнее, чем я ожидал. Я двигаюсь к нему, моё тело изгибается от едва сдерживаемой ярости. Воздух вокруг меня потрескивает от драконьей силы, требующей освобождения. — Отойдите от неё, — приказываю я. Блэкридж только выгибает бровь, кладет последнюю колючку в свой футляр и захлопывает его. — Ей нужен отдых. Процесс интеграции довольно утомителен. Прежде чем я успеваю подойти к нему, он бросает на меня взгляд, понимающий, оценивающий, почти насмешливый, и просто исчезает, забрав с собой бархатный футляр. Не телепортация, не скрытность, а нечто более фундаментальное. Как будто он выпал из самой реальности. Я разберусь с ним позже. Сейчас мой приоритет — Изольда. Она неподвижно лежит на алтаре, её спина обнажена там, где рубашка приподнята. На позвоночнике у неё шесть колотых ран, из каждой течёт скорее серебристая, чем красная кровь. От этого вида меня тошнит. — Изольда, — говорю я, и мой голос звучит мягче, чем я думал. — Ты меня слышишь? Её веки трепещут, открывая глаза, которые теперь переливаются серебристым светом среди синевы. Её зрачки болезненно сужаются, когда сознание возвращается. — Си-Джей? — её голос срывается от крика. — Ты здесь. — Я почувствовал тебя, — я помогаю ей сесть. При каждом движении она вздрагивает, когда свежие раны на позвоночнике начинают болеть. — Что он с тобой сделал? — Руническая телеметрия, — шепчет она, слегка запинаясь. — Семь шипов. Он сказал, что составляет карту моей силы, но… — она сглатывает, её горло болезненно сжимается. — Он оставил имплантаты. Крошечные руны, вживлённые в мой позвоночник. Чтобы следить за мной. То, что он оставил в её теле дерьмо, о котором мы ничего не знаем, разжигает новую ярость. — Я убью его. — Ты не можешь, — говорит она, сжимая мою руку с неожиданной силой. — Он выше всего, абсолютно всего. |