Онлайн книга «Беглая жена, или В драконьем замке требуется хозяйка»
|
Закусываю губу и ощущаю себя последней самозванкой. Это так горько и обидно. Пережить последние семь лет и сейчас стоять спрятавшись за стеной лавки, смотреть, как Эрик общается со своим отцом. Стараюсь представить свою жизнь без сына и не получается. Понимаю, что малыш вырастет и когда-нибудь упорхнет, но до этого ведь еще так много времени. Дожидаюсь, пока они уедут и спешу к конюшне, где оставила свою лошадку. Пристегиваю корзинку к седлу и вдеваю ногу в стремя, но в этот миг чувствую чей-то взгляд. От него аж печет между лопаток и я стремительно оборачиваюсь. От постоялого двора отъезжает знакомый экипаж, а за занавеской скрывается темноволосая дама, которую я видела до этого у салона вредной модистки. Память Лилии признаёт ее, но никаких подробностей не раскрывает. С самого начала моего попадания воспоминания Лилия являлись закрытой книгой и я понимаю, что она специально закрыла ее. Злюсь, напрягаюсь, пытаясь вспомнить, но получаю лишь головную боль. По возвращении меня ждет сюрприз — нас с Эриком перевели в новые покои рядом с Робертом. Об этом мне сообщает человек лорда, ждущий меня в вестибюле. — И мои вещи вот так перенесли? — возмущаюсь я. Мне не нравится, что я окажусь вдали от сестер. Вдруг они опять замкнутся в себе? Хотя для Эрика переезд в лучшие комнаты, конечно же, замечательное событие и я не имею права жертвовать интересами сына. — Ваши личные вещи еще здесь. Лорд Роберт велел не трогать их без вашего разрешения, — чинно отвечает мужчина. — Я бы хотела, чтобы мои сестры переехали с нами, — произношу и кидаюсь в комнату, чтобы проверить материалы и инструменты. Фух, все на месте. — Я не могу принимать подобные решения без одобрения лорда Роберта, — отвечает мужчина. — Хорошо. Я сама попрошу его. А вы перенесите мои вещи. Иду вслед за мужчиной, несущим мои корзины и сумку. Вскоре потрепанное северное крыло сменяется более изысканными интерьерами. Паркет начищен до блеска, стекла и зеркала блестят чистотой и портьеры свежие, насыщенные богатыми цветами. Тут Сайш и ее помощница в чепце стараются на славу, чтобы угодить хозяину. Эрик с Бураном уже осваивают новое жилье, но я им не препятствую. Думаю, Роберт не запретит сыну взять с собой в новую комнату питомца. Малыш ведет меня в спальню и показывает удобную кровать, угол с игрушками и мягкие кресла. Там же устроено место для пса — у окна постелен плед. — Буран питается на псарне, но иногда он может оставаться здесь спать. Отец… лорд Роберт разрешил, — отчитывается сын. — Тебе нравится новая комната? — спрашиваю я, а Эрик поднимает ко мне голову. — Мне кажется нам лучше остаться здесь, — тянет задумчиво. — Лорд Роберт не специально нас бросил. Сын смотрит на меня с такой надеждой, что у меня все внутри сводит в тугой болючий узел. Я попала в ловушку чужой жизни и не знаю, как выбраться. Ведь терять Эрика не хочу. Я его выкормила и вырастила. Я считаю его своим ребенком. — Тебе удалось найти общий язык с отцом? — спрашиваю хрипло. — Он не плохой, — Эрик коротко пожимает плечами, но, видимо, лорд Роберт у него на испытательном сроке. Улыбаюсь тому, какой мой сынок рассудительный и говорю: — Я должна переодеться и пойти договариваться с твоим отцом. Рэй где-то поблизости? Эрик кивает и в дверях молчаливой тенью возникает камердинер мужа. |