Книга Дракон с багом. Записки попаданки, страница 19 – Анна Айдарова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дракон с багом. Записки попаданки»

📃 Cтраница 19

Энтон попытался возразить:

— Но мы же...

— Вы уже! — отрезала я. — Завтра будете вспоминать, что именно, а мне лично вообще совершенно всё равно.

Под моим тщательным надзором и чутким руководством оба героя были отправлены в разные комнаты. Стива уложила прямо на диване в гостиной, накрыв пледом (его светлость храпел так, будто в нём поселился неисправный паровой насос). Энтона — в мастерской, там он и заснул, уронив голову на чертёж нового механизма.

А я... Я села за стол, открыла этот дневник и записала: «Иногда в жизни женщины наступает момент, когда ей приходится укладывать спать двух взрослых мужчин, словно детей. Один — её жених-дракон, второй — ее любезнейший хозяин, а по совместительству друг жениха. И оба ведут себя одинаково глупо. Вывод: звания, титулы и когти не спасают от глупости и пьянства». Сама прям поразилась своей пафосности и гениальности. Может, писателем стать? Рассказывать про паровые города и государства, небо, запакощенное дымом и дирижаблями, склизские от смога стены домов и тротуары…

Знаете, в какой-то момент мне даже стало смешно. Я вдруг поняла: да, всё это похоже на театр абсурда. Но — странное дело — я не чувствую тоски по дому. Я не скучаю по своей прежней жизни, где максимум драмы заключался в том, что у соседки опять убежал кот. Здесь у меня дракон, граф с трагическим лицом, Министерство с бесконечными шестерёнками и даже ужины под контролем изобретателя.

И знаете что? Я совершенно не против. Я даже счастлива…

22 августа. Стив смирился

Дорогой дневник!

Я всегда подозревала, что мужчины — существа, совершенно неспособные к радостям жизни, не склонные к тончайшим переживаниям и ощущениям. Но после вчерашнего угощения вином и прочими напитками, которые Энтон с благоговейным видом доставал из своего шкафа, я убедилась окончательно: их стойкость к механическим катастрофам несравненно выше, чем к банальному алкоголю.

Картинка сегодняшнего утра стоила того, чтобы её запечатлеть углём на пергаменте и повесить в раме над камином. Два величественных джентльмена — Его Светлость лорд Стив Флеймурн, граф Северных Часов, и мой благородный драконище (и пока ещё жених, как ни странно) и его лучший друг, гном и кузнец Энтон — сидели за столом, каждый в позе античного философа, только вместо свитков у них были кружки с водой, а лица выражали вселенскую скорбь.

Энтон, уткнувшись лбом в ладонь, выглядел так, словно его механизм вчера ночью сбился с настроек. Стив держался чуть достойнее, но это достоинство выражалось в том, что он вяло постукивал пальцами по столу, как будто пытался отстучать похоронный марш для собственной печени и этим неимоверно меня раздражал.

— Доброе утро, милорды, — сказала я с самой приветливой улыбкой, какую только могла изобразить в столь трагической обстановке. — Вы прекрасно выглядите. Прямо как два паровых двигателя на грани взрыва.

Оба издали стон, который с лёгкостью можно было принять за звук несмазанных шестерёнок.

— Агата… — пробормотал Энтон. — Ты слишком громко говоришь. Помолчи, женщина. Помолчи.

— Жене будете свои советы раздавать, мистер Энтон, — прошипела я и добавила: — а я ещё даже не начала, — и невинно похлопала глазами. — Но если хотите, могу перейти на оперный речитатив. Хотите? — грозно спросила я.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь