Онлайн книга «Хозяйка ведьминых земель»
|
Битва была яростной, но короткой. Леон сковал движения троллей, вырастив из земли дубовые кандалы. Фен, вернувшись в человеческий облик, ослеплял их вспышками света. Зевс закончил дело, швырнув последнего тролля в реку Когда пыль осела, жители Каменного Брода осторожно выбрались из укрытий. Старейшина деревни, дрожащими руками, протянул Иде резной посох из дуба: — От наших предков. Хранился для того, кто спасет нас. — Я не одна... — Но именно вы собрали всех нас воедино, — старик посмотрел на графа, друидов и Зевса, который, уменьшившись, теперь ластился к детям. Стефард подошел, положив руку на плечо Иды: — Вы сделали сегодня больше, чем я мог ожидать. В его глазах горело что-то новое. Гордость. По дороге в замок Зевс летел над ними, иногда снижаясь, чтобы потереться головой о плечо Иды. — Он защищал их, как свою стаю, — заметил Леон. — Потому что мы все и есть его стая, — ответила Ида. Граф молчал всю дорогу. Но когда они проходили через ворота, его пальцы ненадолго сплелись с ее пальцами. Глава 22. Признание графа Роса еще сверкала на лепестках цветов-фонариков, когда Ида и Оливия возились в своём уголке сада с клумбами. За последние недели их тайный садик разросся, теперь здесь среди обычных цветов прятались необычные растения. Звенящие колокольчики, издающие тихую мелодию на ветру. Подушковидные низенькие кустики, на которых так удобно было лежать. И их гордость, цветы-фонарики, светящиеся мягким золотым светом — Давай сделаем что-то совсем новое! — Оливия прыгала на месте, расплескивая воду из лейки. — Например, куст, который меняет цвет, когда к нему прикасаешься! Ида улыбнулась, вытирая лоб рукавом: — Это сложно, солнышко. Но мы можем попробовать. Она опустила руки в землю, чувствуя, как магия течет сквозь пальцы. Оливия пристроилась рядом, серьезно склонив голову. — Ты чувствуешь, как оно растет? — прошептала девочка. — Чувствую. Оно... теплое. Из земли показался росток, который увеличивался, образуя небольшой куст. Вдруг кустик дрогнул, и выпустил первый бутон нежно-розового цвета. Когда Оливия осторожно коснулась его, цветок вспыхнул ярко-алым. — Получилось! — девочка захлопала в ладоши. Аплодисменты раздались неожиданно. Ида резко обернулась. Граф стоял в тени яблони, в простой белой рубахе, закатанной по локти. На его лице играла редкая улыбка. — Папа! Посмотри, что мы сделали! — Оливия тут же вцепилась ему в рукав, таща к кусту. Стефард позволил утащить себя, внимательно рассматривая растение. Его пальцы осторожно коснулись лепестка. — Удивительно, — произнес он наконец. — Он... напоминает мне сады моей матери. Ида замерла. Граф почти никогда не говорил о своем прошлом. — Ей бы понравилось, — добавил он тихо, глядя куда-то поверх их голов. Оливия, почуяв момент, вдруг объявила: — Я пойду покормлю Зевса! — и убежала, оставив их наедине. Тишина повисла между ними. Ида нервно вытерла руки о передник. — Вы... хорошо выглядите, — пробормотала она, тут же пожалев о сказанном. — А вы пахнете землей, — ответил граф. — И солнцем. Он сделал шаг ближе. Потом еще один. Цветы-фонарики вспыхивали ярче. — Я хотел сказать вам... — он запнулся, неожиданно неуверенный. — То есть... За последние месяцы... Ида никогда не видела его таким. Обычно столь красноречивый, граф теперь подбирал слова, как мальчишка. |