Онлайн книга «Темная королева. Их шанс на любовь»
|
С такой поддержкой мы в два счета уложили разбушевавшуюся нежить, а вернувшийся вскоре лир Нокс хоть и был изрядно помят, но с удовлетворением заявил, что я подняла только нескольких высших умертвий из могильника и он с ними легко справился (ага, это «легко» просто в глаза бросалось, стоило только на порванную в клочья мантию посмотреть!). Возбужденные боем и какие-то очень нервные драконы не улетели, а, приземлившись, в наглую окружили меня, хотя никакой опасности больше не оставалось. Лир Нокс с трудом протиснулся ко мне сквозь их растопыренные крылья. Я ошарашенно смотрела на его лицо, которое больше не скрывал оторванный напрочь капюшон. — Ну лира… — хрипло начал некромант, устало отряхивая налипшие на рваный подол мантии остатки мертвецов. — как оказалось, импровизация, это не ваш метод. Отныне строго следуем правилам и четко придерживаемся инструкций. Вот то, что вы только что сделали, можно повторять только в самом крайнем случае. Я только моргнула, скользя взглядом по ужасным шрамам, превратившим всю правую часть его лица в один сплошной бугристый рубец. Жалость к этому, по факту совершенно чужому и почти незнакомому мужчине, сжала сердце. Нокс еще что-то продолжал говорить, а мне так хотелось провести пальцами по его щеке, забрать себе хотя бы часть давно ушедшей боли… — Я благодарен вам за помощь, господа, — он едва заметно склонил голову перед нависающими над нами драконами. — Опасность миновала. Если я чем-то могу помочь вам… Я с трудом удержалась, чтобы не улыбнуться, настолько не завуалированно лир Ревенант намекнул, что гостям здесь, конечно, рады, но лучше бы им следовать дальше своей дорогой. Драконы (их и правда было десять, как я и думала), подернулись дымкой и легко «перетекли» в человеческий облик. Теперь рядом с нами стояло десять мужиков, хмуро глазеющих на некроманта. Они как-то ловко перегруппировались и ухитрились взять в круг меня и стоящих рядом со мной Бьерна и Арталина, молча и весьма угрожающе следящих за происходящим. — Мы остаемся, чтобы охранять будущую императрицу! — нетерпящим возражений тоном заявил вдруг один из этих наглых… ящеров. Я как стояла, так и охренела. Даже челюсть с грохотом уронила. — Его императорское величество уже в пути, — повернувшись ко мне с довольной лыбой на холеной роже, «обрадовал» меня тот же чешуйчатый и поклонился. Вот только императора нам в нашей тесной, дружной компании и не хватало!.. Глава 25 Император в пути. Эта новость слегка выбила почву у меня из-под ног. Готова ли я снова столкнуться нос к носу с разъяренным Величеством? Впрочем, разве есть выбор? Сейчас я хотя бы знаю, что у него нет на меня прав. Так что, да, я готова. Понимая, что Даркан может явиться с минуты на минуту, я быстро сполоснулась в ванне и поменяла одежду. Когда спустилась на первый этаж, в гостиную, Бьерн, Арталин и лир Нокс уже были там. Свеженькие и бодрые, а некромант снова в своем балахоне и с закрытым лицом. К моему удовольствию, Ришана отсутствовала. После того, как мы заселились в доме некроманта, она вообще старалась лишний раз не выходить из комнаты, откровенно опасаясь и лира Нокса и его «особенных» слуг. Драконы расположились на улице, оцепив дом по периметру. И непонятно, то ли они и правда охраняли нас от опасности, то ли следили, что бы я снова не сбежала. |