Книга (Не)счастье для ректора, или случайная невеста, страница 38 – Оксана Северная

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «(Не)счастье для ректора, или случайная невеста»

📃 Cтраница 38

- К чему вы клоните, Дэйвис? Хотите моего разоблачения?

- Нет! Я думаю, что вам следует обернуться и… отправиться на охоту, - я выдохнула, наконец, озвучив то, что крутилось на языке.

- Это исключено. Я не могу подвергать вас опасности.

- Но что, если связь работает только на ваш человеческий облик? Тогда никакой опасности нет.

- Смелое предложение, - ректор Мэйрроу повел правой бровью, но я ощутила, что мне удалось его заинтересовать. - Зачем вам это?

- Может, я просто не хочу, чтобы меня слопали посреди ночи? – я передернула плечами и поспешно добавила: – Я просто не хочу чтобы по моей вине раскрылся ваш секрет.

- Что ж, идемте, Дэйвис, проверим вашу теорию, - мужчина развернулся и свернул на дорожку, ведущую к подсобным помещениям академии.

Я поспешила следом. Сжала блокнот в руках и еле успевала за ним, пытаясь успокоить нервы. Страха не было, но чего ожидать я понятия не имела. Что, если связь не разорвется даже когда ректор предстанет передо мной в зверином облике? Не отправляться же мне в лес на охоту. Но если зверь не поохотится, тогда чего ожидать в дальнейшем? От вопросов голова шла кругом.

Когда мы добрались до ограды, ректор остановился и с его губ слетело заклятие. Тут же вокруг засиял полупрозрачный барьер, словно купол, накрывающий нас от чужих взглядов. Серебристый свет подчеркивал черты лица ректора Мэйрроу, и на мгновение мне показалось, что даже в этом холодном свете его глаза кажутся ярче, чем раньше. А следом он щелкнул пальцами и в его руке появился серебристый знакомый цветок. И тут же я ощутила исходивший от него аромат. Свежий, травянистый, хорошо знакомый. Моя подруга Рози часто его использовала в своих практических занятиях, от чего в нашей спальне всегда ощущался этот запах.

- Что это за цветок, Дэйвис? – ректор не упустил возможности меня поэкзаменовать.

- Лунный вереск, - я ответила без колебаний.

- И какими же свойствами он обладает?

Ну да, сейчас самое время для проверки моих знаний! Но размеется этого я говорить не стала. Выпалила все, что мне было известно, без запинки:

- Аромат цветка вызывает у хищных магических существ чувство тревоги и заставляет их держаться подальше. Для мантикор, грифонов и даже некоторых видов драконов запах лунного вереска это сигнал опасности.

- Неплохо. Вам этот цветок сегодня пригодится, - ректор Мэйроу протянул его мне.

Вереск был прохладным на ощупь, и его аромат напоминал мне о беззаботном времени в академии, когда рядом были подруги.

- Я наложил защитное и маскирующее заклинания, - продолжил ректор. - Это должно защитить вас на время моего отсутствия. Оставайтесь в беседке.

- Разумеется, - я коротко кивнула.

Ректор Мэйрроу покинул магический купол и скрылся в темноте. Я не могла различить, что именно происходит, чувствовала лишь, что связь потянула меня в сторону. Поднялся ветер, я подняла ворот пиджака и спрятала руки в карманы, ожидая хоть чего-нибудь.

И тут ощутила рывок. Такой сильный, что едва на ногах устояла. Связь со всей силы дернула меня и… исчезла.

Дыхание перехватило. Сделала пару шагов вперед, прислушиваясь к шорохам и шелесту. Четко ощутила движение справа.

И вдруг раздался рык.

Я подскочила на месте, инстинктивно сжимая Лунный вереск в руках, чувствуя, как сердце подскочило в груди, разгоняя кровь по венам.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь