Книга (Не)счастье для ректора, или случайная невеста, страница 40 – Оксана Северная

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «(Не)счастье для ректора, или случайная невеста»

📃 Cтраница 40

- Дэйвис, советую сто раз подумать прежде чем прикасаться к смертельно опасному зверю. У вас что, лишние пальцы?  - зазвучал из темноты хорошо знакомый голос.

- Кажется, вы говорили, что не питаетесь студентками, - я ответила, стараясь унять нервную дрожь. - Здесь кто-то был! Я что-то слышала за оградой…

- Именно поэтому я и вернулся, Дэйвис, - ректор Мэйрроу, наконец, появился из зарослей, спешно поправляя одежду. – Неприятности к вам будто магнитом притягиваются… Идемте! Нужно пригласить стражей.

После того, как ректор Мэйрроу отдал стражам необходимые распоряжения, мы вернулись в его покои.

Голова шла кругом, а ноги подкашивались от усталости. Но стоило мне только даже ненадолго прикрыть глаза, как в памяти появлялся тот странный силуэт. Я не могла избавиться от мысли, что этот кто-то наблюдал за мной. Или за ректором…

- Ректор Мэйрроу, кто это мог быть? – я проговорила, закусив губу. – Он наблюдал за нами? Что он могу видеть?

Мужчина нахмурился, бросив на меня быстрый взгляд, затем оперся о край стола, и растянул ворот рубашки.

- Происходящее за забором академии скрыто от посторонних глаз, защиту обновили как раз вчера, - наконец проговорил он, тщательно подбирая слова. – А вот кто это мог быть… Интересный вопрос. Этот незваный гость подготовился и использовал маскирующее заклятие.

Эти его слова пробудили во мне еще большее беспокойство.

- Но когда вы ушли защитный серебристый купол исчез. Это рук дело этого злоумышленника?

- Нет, Дэйвис, это невозможно. Просто я видимо удалился на значительное расстояние. И давайте закончим этот разговор. Отправляйтесь спать, - ректор Мэйрроу подхватил со стола бутылку с золотистой жидкостью и, плеснув в пустой бокал, направился в сторону книжного шкафа.

- А может быть… этот маг как-то связан с исчезновением Фелиции? – я решила высказать свое предположение. - Возможно, он и пришел за ней?

Ректор бросил в мою сторону какой-то нечитаемый взгляд, а затем вновь приступил к изучению книг на полках.

- Дэйвис, вы опять решили поиграть в детектива? Доверьтесь профессионалам. Стражи дежурят, Фелиция под надежной охраной. Как и вы. И чего бы не хотел этот незваный гость, он не добьется своей цели. Не забивайте себе голову.

Он как и всегда

- Я просто подумала, что могу быть полезна во всей этой истории. Может быть, мне стоит повидаться с Фелицией? - предложила я, пытаясь найти другой путь. - Вдруг у меня будет видение? Может, это даст хоть какие-то зацепки.

Ректор задумчиво посмотрел на меня, и я видела, что он раздумывает над моими словами. В конце концов, он, казалось, пришел к какому-то выводу.

- Может, это и неплохая идея.

Уже что-то! По какой-то причине я не могла не думать о Фелиции, о произошедшем в пещере.

- А что… что же с мантикорой? Вам нужно еще раз поохотиться.

- Нет, Дэйвис. Прогулки под луной было более чем достаточно, - ректор проговорил, выхватывая с полок книги и собирая их в стопку.

Я направилась за ширму. Нужно было переодеться, подготовиться ко сну, но ректор Мэйрроу и не собирался уходить. Будто не он пару минут назад отправлял меня спать. Зашуршала юбками, даже покашляла для приличия. Но он будто не замечал меня.

- А вы… всю ночь будете здесь? – я решила наконец поинтересоваться.

- Планировал поработать над зельем, - ректор ответил не отвлекаясь от книг. - Вы можете сегодня провести ночь в спальне.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь