Онлайн книга «Ведьмочка для генерала драконов»
|
— Дык нет! — возразил сын кузнеца. — Бросил щепотку соли, маслица капнул, кастрюлей накрыл… — Мы сонное зелье варим или суп, чтобы угостить соседей?! — пошла в атаку на огромного детину маленькая, хрупкая Силь. — Что я тебе говорила? Феликс, не ожидавший такого напора, попятился оторопело, и оба скрылись в рабочем кабинете, громко хлопнув дверью. — Согласилась, получается, — вывел меня из ступора морозный голос Райвена. Дракон всё ещё пребывал в полуобороте. Я попятилась к полкам, на которых стояли склянки, и, сев на маленькую табуретку, закрыла лицо руками. — Мы не договорили! Дракон пошёл следом за мной, нагнулся, подхватил под мышки и с лёгкостью усадил на прилавок: — Ему ты это тоже позволяешь, Ливи? — склонил голову набок этот несносный монстр, разведя мои руки в стороны. — Или тебе нравится играть, но не давать? — Да идите вы оба! — не выдержав, заорала я во всё горло. Попыталась пнуть его ногой и один раз слегка достала, но Эрдан даже не поморщился. — Я никого из вас не звала! — выплёскивала всё накопившееся раздражение, пытаясь прицелиться получше, а заодно и вырвать руки, перехваченные его пальцами в области запястий. — Один невесть что себе возомнил! Второй что-то решил, не спросив моего согласия! Мне зелье варить надо, люди уже четвёртую ночь маются бессонницей, а вам всё хиханьки да хаханьки! Личную жизнь себе устраиваете вместо того, чтобы ловить тёмных кол… Райвен, слушавший мою речь с каменным лицом, не позволил раскрыть тайну. Однако он не нашёл лучшего способа закрыть мне рот, кроме как поцеловать. Прижатая к его телу, не имея возможности сопротивляться, я упрямо сомкнула губы. Эрдан, беззвучно рассмеявшись, нежно прикусил нижнюю губу, вызывая в моём теле безоговорочную капитуляцию. Робко, опасаясь, что мои неловкие движения вызовут в нём лишь жалость, я раскрыла губы и неумело ответила на поцелуй. Генерал, осознав, что крепость в виде упрямой ведьмочки вот-вот падёт, медленно разжал пальцы, выпуская мои руки на свободу. Бережно запустил их в волосы и осторожно сжал, вызывая волну неописуемых ощущений, растекающихся внутри меня тягучей лавой. Как такое возможно? В прошлый раз я до ужаса напугалась, а теперь… Теперь во мне живёт чувство, что всё идёт как надо. Будто так и должно быть. То, что происходит, это правильно? В плену обжигающих губ Райвена я потеряла счёт времени, за что и поплатилась. Увлечённые друг другом, мы не сразу поняли, что дверь в кабинет распахнулась и оттуда на нас смотрят два ошарашенных свидетеля. — Ваше Превосдо… Пресво… Превосходительство! — возмущённо прогрохотал Феликс, выбегая к нам с поварёшкой, зажатой в пудовом кулаке. — Живо отпустите мою невесту! Эрдан не торопился. Медленно, с крайней неохотой отстранился от меня шепнув: — Я на минутку. Сейчас вернусь. Затем спокойно вышел из-за прилавка и подошёл к Феликсу на расстояние шага. — Невесту? Твою? — Мою! — сжал губы сын кузнеца, махнув поварёшкой в сторону растерянной и пристыженной меня. Чувствуя пожар на щеках и томную тяжесть внизу живота, я боялась пошевелиться, чтобы не привлечь к себе излишнего внимания. Ну, Ливианна, ну хороша! Едва не отдалась ушлому дракону в торговом зале! — Да мне плевать, что вы генерал! — распалял себя белобрысый здоровяк. — Вызываю вас на поединок за руку и сердце Ливи! |