Онлайн книга «Хозяйка картофельного поля или не на ту напал, дракон!»
|
М-да. Место и правда новое, а вот насчет жениха… Я только вздохнула и рукой махнула. Замучила она меня уже своими «простите». Платье упало к моим ногам, Вешана быстро его подобрала, покачала головой, глядя на его состояние и хорошенечко тряхнула. Из кармана показалась оторванная оборка. — Ой, леди Соланушка…Оборочка ваша вот где. Хорошо-то как. Вот завтречка пришью ее на место, дам ремонтик наряду и будет как новенькое, — тараторила она, вытаскивая оборку. И вместе с оборкой вытащила маленькую, не больше ноготка, весело засверкавшую в свете лампы стекляшку. И я сразу вспомнила. Ведь такими же стекляшками, разноцветными, были обшиты ремни странного наряда лорда Ширасса. Вспомнила и опять фыркнула от смеха. — Солнцеликая… — ахнула Вешана, увидев, что упало на пол и потрясенно замерла. А потом уважительно сказала: — Как вам повезло-то, леди Соланушка. До чего же щедр лорд наш, до чего же щедр! — Щедр? — я недоуменно посмотрела на служанку, прижавшую обе руки к груди и даже не пытавшуюся поднять эту стекляшку. — Еще как щедр-то! — закивала она. — Не пожалел, отдал. Оно, канешно, у драконов сокровищницы-то богатые, да ведь делиться не любят. Страсть как не любят. А вам — вот, целый камешек драгоценный дал. Я сглотнула и посмотрела на стекляшку другим взглядом. Это что же, выходит, весь его странный костюмчик был в натуральных драгоценных камнях⁈ — Эмм… Видишь ли, Вешана, — в горле мигом пересохло и я прохрипела, — ничего он мне не давал. Просто… этот камешек, наверное, оторвался от его костюма. — Н-не давал⁈ — служанка даже стала заикаться и с ужасом посмотрела на меня. Глава 12 Мне поплохело. Разом вспомнилось все то, что я читала про драконов. И какие они страшные собственники, и что сокровищницы имеют, что никого туда не пускают и берегут пуще глаза. Конечно, это были только книжки. Но, судя по тому, как стала заикаться Вешанка, в них явно была доля правды. А может быть, и не доля… Неужели этот драконище, который меня бросил, если узнает об этом несчастном камешке, то заподозрит… в воровстве? Да ну. Быть того не может. Во-первых, я тут как никак благородная леди. А благородной леди воровство как-то не пристало. Во-вторых… да у него там столько этих стекляшек, оказавшихся не стекляшками совсем, нашито, даже на чудных чулках, что поди найди ещё ту, которая оторвалась. Я бы вот никогда не нашла. — Вешана… — сказала я медленно, — ты что, и правда думаешь, что лорд Ширасс поймет, что один камушек из его…гм…весьма необычного костюма, потерялся? — Охх, леди-и… так дракон жеж, — она горестно махнула рукой. — Они, драконы-то, уж как над своими камнями трясутся, так трясутся. Да не мне вам и говорить, леди Соланушка. Вы ведь лучше меня то знаете. Ну да, ну да. Знаю, книжки не врали, выходит. — Сталобыть, лорд наш во дворец собирался. Иль тока оттуда, раз в костюме-то, — она вдруг прыснула в кулак и, спохватившись, покачала головой и прикусила губу. Похоже, не мне одной этот костюмчик показался странноватым. Вон, даже служанка не смогла смеха сдержать. А вот родители Соланы смогли. Вот что значит, благородная кровь. — Можа, и не заметит, ледюшка вы наша, — Вешанка поджала губы. — Особо, если не любимые камни-то. — Глядишь, и пронесет. — А и раз во дворец собрался. то, можа, и не до того будет-то. Оно ж, если вызвали, то новое назначение или ещё чего ему там дадут. Ну, пока-то лорд наш в отпуску, дела свои делает, вас вот, хозяюшка, к нам, горемычным, отправил. теперь-то мы при хозяйке будем. Заживем от как раньше-то, когда матушка лорда жива была, — служанка мечтательно закатила глаза. |