Онлайн книга «Невеста Верховного дознавателя»
|
Я сидела спиной к вошедшим и не видела их лиц. Зато отчетливо слышала, как отодвинулись стулья, и путники опустились за стол. Посмотрела на Ритца, который сидел напротив меня и осторожно косился за мою спину. Он едва заметно кивнул в ответ на мой немой вопрос. Значит, лорд Аллен действительно здесь, и это радует. Но что делать с отступниками? Бриан прав, против них нам не выстоять. У них гораздо больше опыта, они сильнее, опаснее, и до ужаса хладнокровны и жестоки. Похоже, нам остается лишь ждать личного вмешательства отца. А помощница лорда Линнета оказалась куда опаснее, чем это могло показаться на первый взгляд. Она не побрезговала связаться с отступниками, лишь бы не предстать перед судом за совершенные преступления. Но наглость этой женщины поражала. Она явилась с опасными преступниками едва ли не в самое сердце княжества. И на что она надеется? В очередной раз уйти безнаказанной? За связь с отступниками ее ждет куда более страшное наказание, чем за измену короне. Тем временем за спиной раздались тихие голоса. Я не слышала голоса лорда Аллена, и женский голос молчал. Общались меж собой лишь отступники. Они не обсуждали ничего серьезного, только решали, чем бы хотели перекусить прежде, чем отправляться в Аркон. Побледневший хозяин таверны с трясущимися руками подошел к ним и дрожащим голосом произнес: — Чего желаете, уважаемые господа? Все же зря Бриан на весь зал сообщил об отступниках. Как бы нам теперь не пришлось привлекать к себе лишнего внимания, откачивая упавшего без чувств господина Римуса. Но хозяин таверны держался стойко. Он лично принял заказ у новых, пусть и весьма опасных, посетителей и отправился на кухню, чтобы этот самый заказ передать. Тишина за нашим столом затянулась, что могло вызвать лишние подозрения. Поэтому Ритц неожиданно заговорил: — О, леди Аманда, вы, кажется, планировали приобрести шелк в Арконе? — обратился он к Ниаллете. Девушку такое странное обращение ничуть не удивило, и она с энтузиазмом решила подыграть напарнику: — Да, господин Нейтан, — кивнула она, — Шелка в Арконе продают самые лучшие в нашем княжестве. Сейчас как раз в самом разгаре ярмарка. И я боюсь, как бы все не раскупили еще до нашего прибытия. Правда, Люси? — девушка обратилась ко мне. И я сильно обрадовалась, что сижу спиной к лорду Аллену и его компании. От услышанного обращения я сильно скривилась и бросила на Ниаллету недовольный взгляд. Люси? Разве можно было придумать более противное имя, чем это? — Вы должны покинуть таверну, — прошептал Бри, наклоняясь к моему уху. Брат был сильно напряжен и вытянут, словно струна. — А ты? — так же тихо отозвалась я. Бриан отрицательно качнул головой, поджав губы. Похоже, он собирается остаться здесь, дожидаясь подмоги от отца. Но в мои планы не входит бросать старшего брата наедине с целым отрядом отступников. Да и Шон с Мерсом, которые сидят сейчас в засаде на кухне, не знают, кто именно заявился в таверну. Надеюсь, господин Римус додумается их предупредить. Судя по негромким голосам у меня за спиной, отступники решили, что хозяин таверны отсутствует непозволительно долго. Скрипнул стул, и кто-то поднялся, чтобы проверить кухню. А вот это уже плохо. Все, что произошло в следующее мгновение, я наблюдала, словно в замедленной съемке. Бриан резко поднялся из-за стола, намереваясь остановить отступника. И в этот же момент небольшое помещение таверны осветилось ярким голубым светом открывшихся порталов. |