Книга Потерянная Сирена, страница 41 – Катерина Мартинез

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Потерянная Сирена»

📃 Cтраница 41

Ларк повернулся к Ногу.

— Мне не нравится, как это звучит, — сказал он обеспокоенно.

— Не слушай, — сказал Ног. — Оно пытается манипулировать нами. У нас будет больше шансов противостоять его соблазнам, если мы выступим единым фронтом.

— Единым фронтом… Да, мне это нравится, — пауза. — Только.

— Только? — Ног нахмурился.

— Я просто хочу сказать, а вдруг это правда, что оно должно встретиться с капитаном, и тогда, возможно, действительно нужно сообщить капитану что-то важное. Не возникнут ли у нас проблемы, если мы скроем это от него?

— Что, если оно лжёт о том, что должно ему сказать?

— А что, если не лжёт? Я не хочу ещё одной порки… моя спина всё ещё болит после предыдущей.

Ног закрыл глаза и поставил лампу на коробку. Затем бросил зубную щётку в ту же коробку и сложил руки на груди, признавая поражение.

— Если оно попытается сбежать, — сказал он Ларку, — я скажу капитану, что это была твоя идея.

— А если это окажется правдой, это значит, что я заслуживаю похвалы.

— Нет. Если это окажется правдой, то похвалы заслуживаю я, и точка.

Пауза.

— Я могу с этим смириться, — сказал Ларк.

Мгновение спустя пираты подошли к моей камере, распутали верёвку и открыли дверь. Я не сопротивлялась, я не боролась, я не делала глупостей. Я позволила им вывести меня из камеры и отвести в каюту капитана.

Всё, что мне нужно сделать теперь — это решить, собираюсь ли я попытаться солгать ему или пойти против голоса, который говорил мне не помогать ему.

Глава 12

«Во что, чёрт возьми, я ввязываюсь?»

Возможно, было уже слишком поздно задаваться этим вопросом, если честно, но я обнаружила, что, задав его, я стала лучше относиться к своему выбору. Ну, или, по крайней мере, это заставило меня почувствовать, что я сама сделала этот выбор, и это в какой-то мере помогло. В мире, где слишком мало вариантов, лучшее, что я могла сделать — это самостоятельно выбирать пути, по которым я иду.

Тогда, по крайней мере, я смогу уверенно идти по ним.

Ног и Ларк провели меня через трюм на верхнюю палубу. Я всё ещё чувствовала себя выставочной лошадкой, которую напоказ проводят перед матросами на борту этого корабля, только на этот раз рядом не было первого помощника, которая держала бы их на расстоянии вытянутой руки. Некоторые из них подходили так близко, что мне приходилось самой их отталкивать, но если уж на то пошло, это заставляло их ещё сильнее заинтересоваться и попытаться дотронуться до меня.

Как всегда, всё это сопровождалось постоянными взрывами смеха от всех, кто находился в пределах слышимости.

Одному из пиратов удалось схватить меня за руку, когда я уже почти добралась до двери в каюту капитана.

— Отпусти меня! — закричала я на него.

— Иди сюда, — прорычал он, широко раскрыв глаза и высунув язык. — Я просто хочу поцелуй.

Запаниковав, я схватила первое, что попалось под руку, и замахнулась на него. Это была лампа в металлическом футляре со стеклянными окошками внутри. Лампа ударила фейри по голове, стекло разбилось, и масло, находившееся внутри, вылилось ему на лицо. Это вызвало новую волну смеха, только на этот раз он был направлен на пирата, о лицо которого я только что разбила лампу.

Он вытер немного масла с лица, затем, нахмурившись, направился ко мне.

— Я убью тебя за это, сука!

Он отвёл руку назад и сжал ладонь в кулак. Я подняла руки, чтобы защититься от удара, который явно обещал быть очень болезненным, но прежде чем он успел его нанести, дверь в каюту капитана открылась, и оттуда, топая, вышел Мордред.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь