Книга Моя Фиалковая Зависимость, страница 170 – Марина Адлер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Моя Фиалковая Зависимость»

📃 Cтраница 170

Запахи сырости и настоящеголеса тут же обняли меня со всех сторон, а огни растений, что в полумраке настигающих сумерек стали полыхать огнями, так и влекли задержаться, чтобы насладиться их волшебной красотой. Но не сама оранжерея и красота её растений влекли к высоким эльховым деревьям с красной корой, а её маленькие обитатели, которые ожидали дня своего вылупления.

Невесомо проведя по перламутру куколок, в который раз удивилась тому, как чутко они среагировали на него, загораясь лиловыми всполохами света и тут же погасли без участия внешнего раздражителя. Я же заворожённо пронаблюдала за будущими Альхандрами и тут же поднялась на ноги, убедившись в целостности куколок и том, что ни одна ещё не покинула своего домика. Но не успела я развернуться, как тут же спиной впечаталась в высокую фигуру чьего-то присутствия. Гадать не пришлось, ведь оранжерею могли посещать далеко не все. Тёплые широкие ладони тут же легли на мои руки и огладили их от локтей, ложась на плечи. Мерзкие мурашки сразу дали понять кто хозяин неприятных касаний.

— Мой король, вы меня напугали! — специально вздрогнула и отшатнулась, пользуясь неожиданным поступком фейца. Но тот не спешил выпускать из своих рук, лишь сильнее сжал плечи уже в ином положении, лицом к себе.

— Я соскучился, Миллиора. За подготовкой к торжеству и проблемами у границ королевства, мне совсем некогда уделять тебе время.

От ужаса на голове зашевелились волосы. Откровения Градоса звучали необычайно искренне.

— Как наш ребёнок? — мгновенно уловив страх на моём лице, поспешил перевести тему будущий супруг. Затем склонился ко мне и с удовлетворённой улыбкой на устах, глубоко вдохнул аромат моего тела. — Подрастает. Я даже улавливаю нашу связь с ней. Это очень хорошо.

Руки тут же легли на живот, словно защищая, а сама отступила на пару шагов назад. Странности в поведении Градоса возрастали с каждой нашей редкой встречей.

— Я в здравии. Ребёнок тоже. Благодарю, что позволили посещать сад.

Молодой на вид мужчина с нескрываемым восхищением наблюдал за тем, как аккуратно подбираю слова при общении с ним. Однако, предпочёл сменить мою тактику:

— Называй меня по имени, Миллиора. И можешь вполне обойтись без особого обращения на «вы». Хотя, «мой король» звучит приятно. Это оставим. Вскоре и я смогу тебя называть своей королевой. —Феец аккуратно подхватил мою руку, укладывая ту на сгиб своей и повёл нас прочь из оранжереи, хотя и обратил внимание на то. Как интересуюсь бабочками в своих маленьких колыбелях. — Надеюсь, мы сможем увидеть вылупление Альхандр вместе. Замок отныне практически готов принять гостей, и я надеюсь уделять тебе больше внимания. Это очень хорошо, что они ещё не успели появиться на свет. Говорят, особенная пыльца с крыльев Альхандр способна укрепить между супругами связь настолько, что и клятвы не станут нужны.

Градос говорил, словно сам с собой, не спрашивая моего мнения, а ведь по легендам такая связь между влюблёнными укреплялась при соприкосновении с магией Альхандр только в момент полного супружеского единения чувств, тел и клятв одновременно. Учитывая, что само появление бабочек было весьма редким, а заниматься любовью под взмахами их крыльев, казалось безумием, то легенда вовсе выглядела выдумкой какого-то барда или же глупца, хоть в неё и верил весь высший народ. Я же от слов короля не только покраснела, но и ужаснулась такой перспективе.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь