Онлайн книга «Скелет»
|
Я машу рукой. Он машет в ответ. Даже когда уезжаю, я чувствую тяжесть в груди, невидимую нить, которая с каждым днем становится ярче, исцеляя меня изнутри. И единственный человек, от которого я поклялась отказаться, натягивает ее до предела. — И, кажется, меня это устраивает, — говорю я себе с улыбкой, бросая взгляд в зеркало заднего вида и мельком замечая Джека, который, засунув руки глубоко в карманы, наблюдает за мной с подъездной дорожки. Я заворачиваю за угол, и дом исчезает из виду. Но я все еще чувствую, как Джек дергает за эту нить, ее волокна светятся еще ярче. И я не жажду освобождения. Notes [ ←1 ] Форма чувственной БДСМ игры, в которой предметы и вещества используются для стимуляции нейрорецепторов организма к теплу и холоду для чувственного эффекта. [ ←2 ] Сексуальная девиация, которая выражается в навязчивом стремлении к совокуплению со спящим партнёром. [ ←3 ] Учащиеся идут на археологические раскопки, где получают инструкции о том, как исследовать и копать. [ ←4 ] Изменения в окрасе зубов жертв связано с тем, что кровь, застаивающаяся в основе зуба, из-за изменений давления начинает вытекать. Томас Белл описывал розовый цвет зубов у жертв удушения и утопленников. [ ←5 ] Ферма тел — огороженная территория, где трупы разлагаются естественным путём в самых разных условиях. Эти исследования помогают судебным медикам и антропологам совершенствоваться в получении информации из человеческих останков в ходе раскрытия преступлений. [ ←6 ] Город, расположенный в Нью-Джерси, США, который существует в кинематографической вселенной Marvel. [ ←7 ] Разбивание «шапки» и перемешивание мякоти при производстве вина. [ ←8 ] Органическая провансальская ферма. [ ←9 ] цитата из фильма «Безумный Макс за пределами Тандердома» [ ←10 ] Куполообразная арена для рыцарских поединков в стальных клетках в австралийском постапокалиптическом фильме «Безумный Макс за пределами Тандердома» (1985), в настоящее время используется для описания различных арен и событий. [ ←11 ] Дениш — собирательное название традиционных датских изделий из слоеного теста [ ←12 ] Сукцинилхолин [ ←13 ] Вещество/молекулы.Героиня дала такое прозвище койоту. [ ←14 ] медь золотистого цвета [ ←15 ] с датского «Я оставил ее.». [ ←16 ] Фраза подчеркивает, что человек особенно недалекий, неразумный, некомпетентный или неспособный сделать что-то простое. [ ←17 ] с датского «маленькая жрица» [ ←18 ] Хирургическая операция, при которой производится перевязка или удаление фрагмента семявыносящих протоков у мужчин. [ ←19 ] Охотничья Луна — первое полнолуние после Урожайной Луны. В октябре или ноябре. При свете Урожайной Луны крестьяне заканчивали собирать урожай. К следующему полнолунию поля были убраны, благодаря чему охотники могли легко увидеть на открытом пространстве зверей. [ ←20 ] программа обучения. Четыре буквы в ЕТИМ означают: естественные науки, технология, инженерия, математика [ ←21 ] у героини триггер на ковер такого цвета после нападения истребителя [ ←22 ] «Любовь моя, пожалуйста, останься» [ ←23 ] Фраза была такой: «Если бы я хотел соблазнить тебя, я бы поставил тебя на колени в холодильной камере, и твой предательский маленький ротик обхватывал бы мой член, умоляя о большем». [ ←24 ] «Ты гребаная богиня. Ты убиваешь меня» [ ←25 ] «любовь моя» [ ←26 ] «я буду для тебя всем, любимая» [ ←27 ] «моя сияющая звезда» [ ←28 ] «моя любимая» [ ←29 ] Так называют привлекательных пожилых мужчин |