Онлайн книга «До мозга костей»
|
Я из тех, кто использует это в своих целях. 2. СЛЕЖКА Джек Приглушенные звуки мероприятия растворяются на живописном фоне здания Брентвуда в густой пелене свежего осеннего воздуха. Я глубоко вдыхаю, чтобы очиститься от затхлого ощущения тесно прижатых друг к другу тел, и подхожу к краю ступенек, как раз вовремя, чтобы увидеть, как белая Corolla отъезжает от бордюра. Раздражение собирается под моими ребрами в тугой спазм. Достаточно сильное чувство, чтобы заставить даже мои кости чесаться. Мне не нравится терять контроль. У меня была одна цель на сегодняшний вечер, и она не включала преследование доктора Рос. На самом деле, ей удалось расстроить более чем несколько моих планов на этот вечер. Вспомнив, я достаю телефон из кармана пиджака, чтобы посмотреть на время. Сейчас я должен сидеть в баре Black Rock Distillery, который предпочитают студенты колледжа. Колби Кэмерон там, так же, как и каждый четверг. У него есть свой распорядок для учебных занятий. Я никогда не пропускаю учебные занятия. Сжимая телефон в перчатке, я двигаюсь к парковке, разрываясь между тем, чтобы придерживаться своего плана и следовать за своими коллегами. Осторожность должна быть на первом месте. Особенно когда одна из коллег — общительная и откровенная доктор Рос. У неё серьезные проблемы с тем, чтобы держать свой рот на замке. Эта женщина похожа на бешеный клубок энергии, она никогда не успокаивается достаточно надолго, чтобы я мог загнать её в угол. Когда я впервые столкнулся с этим странным, раздражающим существом, у меня возникло непреодолимое желание задушить её и похоронить эту постоянную болтовню в её изящном горле. Затем засунуть в морозилку, чтобы наконец лицезреть её в спокойном состоянии. Признаюсь, мне достаточно любопытно, как бы выглядели её оживлённые черты лица в неподвижном состоянии, её густые ресницы, двумя полумесяцами лежащие над высокими скулами. Её пухлые ягодные губы, лишенные цвета. Одна из причин, по которой я подавил это желание, заключается в том, что я живу по правилу: «Не гадь там, где ешь». Как бы грубо ни звучало это клише, это неоспоримое правило, которое надежно скрывало меня всю мою жизнь. Другая причина заключается в том, что, подобно отчётливому ароматуеё духов, который объявляет о её присутствии ещё до того, как она войдет в комнату, обаятельная личность доктора Кири Рос привлекает к себе всё внимание. Когда человек обитает в тени, он должен быть благодарен за солнечный свет, который её порождает. Независимо от того, насколько раздраженными становятся его глаза, когда он смотрит на этот яркий, надоедливый свет. Под натиском мучительных мыслей я теряю время, пока добираюсь до своего Бимера3 и сажусь за руль. Я снимаю черные перчатки и завожу двигатель. Кондиционер обдувает моё лицо холодным воздухом. Я не меняю температуру. Оживленные дороги, ведущие прочь от центра города, сужаются до пригородных улочек, в то время как я на расстоянии следую за белой машиной. Моя челюсть сжимается, когда я понимаю, куда направляются двое моих коллег. К дому доктора Брэдли Томпсона. Прежде чем машина впереди успевает затормозить, я сворачиваю на обочину и паркуюсь за стеной из ухоженных кустарников. Глушу двигатель и смотрю, как они выходят из машины и направляются по дорожке к парадной двери скромного дома Брэда. |