Книга Опасная игра леди Эвелин, страница 104 – Виктория Богачева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Опасная игра леди Эвелин»

📃 Cтраница 104

— Нет, — я мотнул головой. — Возьмем подальше отсюда и потом пройдемся.

— Как угодно, — Хилл едва заметно улыбнулся, поклонившись.

Мы вышли на свежий воздух, и я сразу же, до того как осознал, повернулся к флигелю. Внутри горел свет. Эвелин еще не спала...

— Эка вы вырядились, вашмилость!

По тропинке от него как раз шагал Томми. Увидев нас, он остановился, задрал голову и присвистнул. Он пялился на нас совершенно откровенно и ничуть этого не стеснялся.

— Это что за цыпленок?! — едко поинтересовался Эван.

— Ты почему разгуливаешь по саду так поздно?

— Ничуточки я не разгуливаю, вашмилость, — Томми нахально улыбнулся. — Меня Эвелин на чай позвала, во как!

— Какая она тебе Эвелин?! — раньше меня на мальчишку напустился Мэтью. — Леди Эвелин или Ее светлость!

— Не знаю, — Томми развел руками. — Как она велела, так и зову.

— Ладно, ступай, — я посторонился, пропуская его, и махнул рукой, но мальчишка остался на месте.

— Совсем вы на пьяниц не похожи, — он сокрушенно покачал головой. — Не хватает синяков на лице. Вы бы побили друг друга, а? Чтоб натуральнее смотрелось!

Проворно он увернулся от моей затрещины и прошмыгнул мимо.

— Доброго вечерочка, вашмилость! — выкрикнул уже на безопасном расстоянии, в десятке шагов.

Я лишь покачал головой. Сам виноват, разбаловал паршивца.

— Кто этот нахаленок? — поинтересовался Эван, когда мы вышли со двора на мостовую и, подняв воротники дрянных сюртуков, спешно зашагали вперед. — Тот самый мальчишка, который следил за Эзрой? Ты что, поселил его у себя?

Я с досадой махнул рукой. Не сиделось же паршивцу во флигели, нужно было оказаться на тропинке перед нами.

— Да, — ответил коротко.

Я заметил боковым зрением, что он дернулся, словно хотел спросить что-то еще, но передумал в последний момент.

Мы прошли несколько кварталов и поймали первого попавшегося извозчика, победнее. Экипаж трясся, реверсы скрипели так, что казалось, вот-вот отвалятся колеса. На мостовую выскочили, не доехав, чтобы не привлекать внимания.

В темное время суток город в этой части преображался. На улицах было более людно, чем днем. Тени скользили вдоль домов, скрывая лица. Отовсюду слышались голоса зазывал: они предлагали сыграть в карты, купить девушку на ночь, поучаствовать в ставках или боях... Эван шел справа от меня, брезгливо поджав губы. Уверен, он представлял, как явится сюда в жандармской форме с сослуживцами и прикроет это мракобесие раз и навсегда.

Только вот смысл был в том, что от теневой стороны города было невозможно избавиться. Если не будет тьмы, то никогда не будет ценить свет. И потому две части шагали неразлучно, рука об руку...

— Милорд, — одними губами шепнул Мэтью и подбородком указал в сторону.

Но я и так уже увидел.

Мы подошли вплотную к проулку, где располагался подпольный клуб, в котором я дрался, а мистер Грей проводил каждый вечер, и сегодня впервые здесь была выставлена охрана. Незаметные для постороннего взгляда мужчины подпирали стены, кого-то высматривая.

— Это на тебя? — спросил Эван тихо.

Наметанным глазом он также быстро вычислил охранников.

— Вряд ли, — я покачал головой. — Думаю, на всякий случай.

— Теперь опасно идти, — сказал он. — Тебя могут узнать.

— На нас смотрят, — бросил Мэтью сквозь зубы. — Мы привлекаем внимание, пока здесь стоим.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь