Онлайн книга «Опасная игра леди Эвелин»
|
— Постоянно. Со дня смерти предыдущего, — мрачно отозвался я. Мы некоторое время молчали. Эван сосредоточенно размешивал сахар в чае, но мыслями был очень далеко от кабинета, в котором мы сидели. — Дик, — страдальчески поморщившись, позвал он и повернулся ко мне, перехватив взгляд. — Это дело очень дурно пахнет. Слишком много совпадений, чтобы не считать их паттерном. — Я согласен. — Держись от этого подальше. Ты не государственное лицо. У тебя нет ни защиты, ни полномочий, и даже дружба с кронпринцем тебя не оградит. — Я знаю. Несколько долгих мгновений Эван всматривался в мое разбитое лицо. — Дьявол, Дик! Прислушиваться ко мне и отступать ты не собираешься, верно?! — Конечно же, не собираюсь. Эван уехал после обеда. Когда он закончил распекать меня за беспечность, то отдал документы, ради которых и заезжал ко мне в первую очередь. — Я покопался в архивах, — рассказал он, пока я перебирал не слишком опрятные и изрядно потрепанные листы с чужими заметками и выводами, — и нашел всего одиннадцать случаев, которые схожи с пропажей мисс Джеральдин. — Нигде не указана причина... по которой дела списаны в архив? — я поднял на Эвана недоуменный взгляд. Друг, расхаживающий по кабинету, остановился, сложил на груди руки и сердито фыркнул. — Я знаю. — Иными словами... их просто выбросили? — и я едва заметно кивнул на стопку, по высоте не превосходящую небольшую книгу. Немного же внимания дознаватели уделили исчезнувшим женщинам. — Уверен, половина уже благополучно вернулась домой, — Эван вздохнул. — Или очутилась в ближайшей канаве... — мрачно посулил я. — Ты и сам не хотел браться за дело мисс Джеральдин, — сузив глаза, напомнил он. — Считал, что расследовать нечего. — Я не на государственной службе... — вяло огрызнулся я. — Могу выбирать, чем занимаюсь...дознаватели — нет. Нехотя Эван дернул подбородком, соглашаясь со мной. Высочайшее качество работы дознавателей одна из причин, почему я очень быстро преуспел в своем деле, которым начал заниматься не так давно. — Что есть — то есть, — Эван развел руками. — Я принес тебе все, что мог. Получили ли истории счастливый финал — придется тебе самому разбираться. Но подумай, стоит ли это потраченных усилий. Эти дела пропавших женщин и исчезновение мисс Джеральдин никак не связаны. Когда Эван ушел, еще несколько часов я потратил, разбираясь в хаотичных, безобразных записях, которые вели жандармы. Я подозревал, что заявления скинули на самых младших, на желторотых юнцов, и благополучно забыли. А потом просто перекинули в архив. Одиннадцать тонких папок объединяло следующее: все девушки происходили из обедневших семей, которые, однако, когда-то считались знатными. Все — нетитулованные дворянки, которым приходилось работать, чтобы помогать родным: гувернантки, преподавательницы музыки или этикета. Две из них работали на пишущих машинках. Совпадения с мисс Джеральдин Фоули были очевидны, но. Никто из них не был замечен в каких-либо «порочащих» связях. В отличие от мисс Фоули, которая работала на Эзру. Но отсутствие каких-либо заметок ничего не доказывало. Дела толком не расследовались. Все требовалось проверять заново. У меня не было на это ресурсов. Особенно теперь, когда я должен восстанавливаться после боев. А еще была зацепка с Эзрой и магическими амулетами, давно запрещенными. |