Онлайн книга «Опасная игра леди Эвелин»
|
Дьявол. Я резко остановился, развернулся и облокотился о каменные перила набережной. Вода в реке блестела, как чёрное зеркало. Мнебы следовало держаться подальше от нее. Она должна быть всего лишь гостьей в моей жизни. Но врать самому себе глупо. И опасно. Меня совсем не радует перспектива того, что вскоре она покинет особняк. Но так будет лучше, потому что я не для нее. Я выпрямился, оттолкнулся от перил и быстрым шагом направился прочь от реки. Чем дальше — тем лучше. Поскольку я решил не возвращаться в особняк, чтобы не сталкиваться с леди Эвелин лишний раз, то отправился к зданию, в котором располагался мой кабинет. И немало удивился, повстречав там Мэтью. Я шагал сквозь анфиладу просторных, залитых тусклым светом комнат, когда услышал подозрительные звуки. Тотчас взял в руку револьвер, с которым не расставался в последние дни, и скользнул к стене, замедлился, внимательно оглядываясь по сторонам. И раздраженно выругался, когда по голосу узнал Мэтью. Я резко вошел в кабинет, напугав его, и выразительно указал на револьвер, который все еще сжимал в руки. — Я мог бы выстрелить в тебя. Не ожидал никак увидеть в воскресенье. Думал — грабители. Мэтью шумно выдохнул и смахнул со лба испарину и принялся подбирать с пола вылетевшие из папки записи. — Что ты здесь делаешь? — Вчера поговорил наконец с жандармами, которые опрашивали горничную Кэтлин. Хотел подшить записи к остальным документам, чтобы не затерялись, — Мэтью перенес листы на стол и теперь раскладывал их в нужном порядке. — Есть что-то сто́ящее? Я подошел к нему и заглянул в папку через плечо. Жандармов из-за занятости пришлось вылавливать несколько дней. — Едва ли, — он вздохнул. — Но оба очень обрадовались, когда им попалась такая разговорчивая свидетельница. Мисс Кэтлин выложила им все про поклонника мисс Фоули еще до того, как они сами спросили. — Чудеса, — я усмехнулся и подошел к рабочему столу с другой стороны, уселся в глубокое кресло. — Что говорит приставленный к ее квартире человек? — Полнейшая тишина, — чуть сгорбив плечи, Мэтью рассеянно взъерошил себе волосы. — Ничего подозрительного. Никто не интересовался, никто там не бывал. — Значит, тот, кому Кэтлин могла понадобиться, точно знает, что с ней произошло. И что в старую квартиру она не вернется в любом случае. Звучало откровенно плохо. И как дело, состоявшее из единственного эпизода пропажи мисс Фоули, разрослосьдо таких размеров?.. Сколько девушек мы ищем теперь? Девять, десять?.. И тут кое-какая мысль острой иглой вонзилась в сознание. — Ты дал леди Эвелин наши документы, — жестко сказал я и почувствовал, как мгновенно зачесались кулаки. Мэтью поежился и бросил на меня извиняющийся взгляд. — Только самые безнадежные и нестрашные. Обычные показания родственников и друзей. — Я говорил, что мы не будем больше втягивать ее в расследование, — чуть ли не по слогам проговорил я, чувствуя, как злость и раздражение прилили к горлу. Он отвел взгляд, но его плечи напряглись. — Она... Леди Эвелин очень просила. И я сделал то, что никак от себя не ожидал. В два шага приблизился к Мэтью и схватил его за ворот сюртука и стиснул ткань в кулаках. Я даже тряханул его и увидел, как глаза помощника округлились. Из горла у него вырвался свистящий хрип. — Не смей так больше делать. Никогда, — прорычал я, и он кивнул несколько раз. |