Книга Опасная игра леди Эвелин, страница 63 – Виктория Богачева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Опасная игра леди Эвелин»

📃 Cтраница 63

— Не говори так, Эвелин, — поджав губы, он пристально на меня посмотрел. — Ты сильно изменилась, моя дорогая. Стала совсем другой.

— Быть может, я наконец стала собой. А не жалкой тенью, которая бродила по дому и не знала, чем себя занять?..

Глава 18

Граф Ричард Беркли

Вынужденно покинув собственный особняк, я решил не тратить время впустую и посетить салон мадам Леру, о котором мне рассказала леди Эвелин. Я поймал извозчика, но все время, пока сидел в экипаже, почти ни на чем не мог сосредоточиться. Хотел посмотреть бумаги, которые забрал у Эвелин, но строчки прыгали перед глазами, а буквы расплывались.

Это раздражало.

«Здоровье моей внучки изрядно пошатнулось с тех пор, как Эвелин одним недобрым утром посетила ваш кабинет».

Упрек сэра Эдмунда засел куда глубже, чем я мог предположить. Глубже, чем мне хотелось бы.

Он меня задел.

Он был не так уж не прав. Обращение ко мне за помощью не принесло леди Эвелин ничего хорошего.

Скрипнувшие реверсы экипажа, возвестившие о прибытии, не позволили мне сильнее погрузиться в самобичевание. Я намеренно попросил остановиться, не доезжая, чтобы осмотреться. По случаю воскресенья в центре города, где располагался салон, было многолюдно. Гуляли семьи с детьми и гувернантками, на чинном расстоянии друг от друга прохаживались молодые кавалеры с дамами под бдительным присмотром камеристок.

Салон мадам Леру выделялся среди бутиков, расположенных на центральной улице, огромными, начищенными до блеска витринами, за которыми располагались манекены в роскошных платьях. Оценить это мог даже я. Помимо верхней одежды прямо на виду были представлены и иные предметы женского гардероба.

Теперь я понял, почему бледные щеки леди Эвелин тронул румянец, когда она говорила о салоне. Корсеты и ночные сорочки можно было увидеть, не заходя внутрь. За то недолгое время, что я наблюдал за бутиком, несколько женщин, проходя мимо, смущенно отвернулись, а строгая гувернантка одернула юных леди, заглядевшихся на витрины.

— Ужасное непотребство, — до меня донеслось ее громкое возмущение.

Я усмехнулась.

Непотребство или нет, но само наличие салона с подобными витринами на центральной улице, по которой гуляли приличные семьи с детьми и молодые, благовоспитанные леди, навевало мысли определенного толка.

Прежде я бывал здесь лишь пару раз, и все на бегу, на бегу. Не обращал ни малейшего внимания на салон, а оказалось, что стоило бы. Внутрь как раз вошла очередная пара, и я задумался. Прийти одному? Притвориться, что подбираю подарок спутнице?..Но пока я наблюдал, не увидел, чтобы салон посещали мужчины в одиночку. Каждого сопровождала дама.

Идею попросить Вивьен я отбросил сразу. Наши отношения плавно сошли на нет, не пришлось даже самому ставить точку. А кроме нее... появление сестры Агнеты, конечно, произведет фурор, но лишь навредит делу.

А Эвелин...

Я не имел никакого морального права просить ее о такой услуге. Не после того, как сэр Эдмунд ясно дал мне понять, какое место я занимаю в жизни его внучки.

Нужно узнать, кто настоящий владелец бутика. Кто прячется за «мадам Леру». Но для начала...

Понаблюдав его немного за салоном, я отправился на воскресную ярмарку. Прошел по шумной мостовой, стараясь держаться в стороне от основного потока людей. Воздух был густ от запахов: жареные каштаны, свежий хлеб, дым от ларьков, запах мокрой шерсти и конского навоза — все это смешивалось в типичный аромат городской ярмарки.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь