Онлайн книга «Фиктивный брак госпожи попаданки»
|
Прежде чем я успела ответить, он стремительно развернулся на каблуках и зашагал прочь по тусклому коридору. В груди у меня что-то сжалось, а в горле застряли слова, которые уже не имело смысла произносить. Я опустила взгляд на свою ладонь. Там, где его губы легко коснулись кожи, чувствовалось легкое покалывание. Этот короткий поцелуй стал на удивление ярким противоречиемвсему, что он сказал — будто за холодными, отстраненными словами прятался настоящий человек, которому было не все равно. Наверное, он прав. Оставаться холодными и равнодушными истуканами действительно проще. Глава 9 Утром меня разбудила Бетси. За окном еще стояли густые рассветные сумерки, и было темно, и сперва мой сонный разум даже не понял, чего хочет от меня служанка. Но она была очень настойчива. — Леди Тесса, Его светлость велел вас разбудить. Просыпайтесь. — Который час? — пробормотала я и оглядела темно-серую спальню. — Еще нет шести, — отозвалась Бетси и отошла от постели, убедившись, что я не собираюсь проваливаться обратно в сон. — Зачем так рано? — я села и спустила босые ноги на пол. Голова казалось невероятно тяжелой. Нужно было ложиться спать и не устраивать ночных прогулок по особняку. — Не могу знать, миледи. Приказ милорда, — Бетси тем временем перекинула длинное платье через высокую спинку стула у туалетного столика. — Одежда на сегодня, миледи. — Хорошо. Спасибо, ступай. Я… дальше я сама. Бетси посмотрела на меня с сомнением, но спорить не стала. Сделала книксен и удалилась, мягко прикрыв дверь. С трудом подавив зевок — чуть не свело челюсть! — я поднялась с постели и прошла в смежную комнату, чтобы умыться. Не прошло и пары минут, когда раздался настойчивый, резкий стук в дверь. Я поняла, кто стоит в коридоре еще раньше, чем услышала голос. Так громко колотить мог лишь один человек в особняке. Я подошла к двери и чуть приоткрыла ее, и увидела в образовавшуюся щель полностью одетого герцога. — Что случилось? Я еще не готова… — Миледи, вынужден просить вас поторопиться, — сказал он напряженно. — Что?.. Но почему? Что-то случилось? — Миледи, пожалуйста, одевайтесь и выходите, — с прорезавшейся в голосе сталью велел Норфолк. Как будто я собиралась спорить! Я лишь хотела узнать, с чем это все связано. Фыркнув, я захлопнула дверь у него перед носом и подошла к стулу, на котором Бетси разложила мои вещи. Я научилась любить моду мира, в который попала. Могла оказаться в гораздо худшем времени: Франция времен Людовиков, например, когда все носили огромные парики-башни, в которых заводились грызуны и насекомые… А здесь даже корсеты были в моде со шнуровкой на груди, и напоминали скорее тугой лиф с пластинами, чем пыточное орудие. И потому я вполне справлялась без помощи служанки. И потому я быстро надела чулки, тонкую нательную рубашку, нижнюю юбку, корсет-лиф и платье светло-кремового,очень красивого оттенка с темным узором на груди и на подоле. Укладывать волосы не было времени, и я, как могла, скрутила их на затылке в тугой узел, позволив нескольким прядям выбиться из него и рассыпаться по плечам. Герцог и Уильям уже ждали меня внизу. Я удивилась, увидев брата. Не думала, что в ратуше будет кто-то, помимо нас с Норфолком. Мужчина окинул меня странным взглядом, когда я показалась на лестнице. Лицо его приобрело нечитаемое выражение, застав на мгновение. Но я моргнула, и все исчезло. |