Онлайн книга «Фиктивный брак госпожи попаданки»
|
— Что же, благодарю за встречу, мистер Росс, — я сжала губы и встала. — Оставим вас наедине с вашими делами. Идем, брат. Уильям молча послушался, не переставая бросать в сторону мужчину гневные, угрюмые взгляды. Поверенный что-то сказалнам вслед, но я его проигнорировала и в сопровождении брата вышла из душного помещения наружу. Оглядела улицу в поисках экипажа, на которым мы смогли бы уехать домой, как в спину донеслось. — Лорд Толбот! Леди Тесса! Уже уходите? Я обернулась: в нескольких шагах от нас стоял и улыбался толстяк с рыбьими глазами. Новый опекун. Глава 2 — Сэр Джон, — кисло поприветствовала его я. — Какая неожиданная встреча. — И впрямь, миледи, странно встретить вас и юного лорда Толбота здесь, — толстяк окинул меня цепким взглядом своих маленьких, узко посаженных глаз. С ним будет непросто. — Отчего же? — спросила я как можно более равнодушно. — Мистер Росс — поверенный нашей семьи. Вполне логично, что… Краем глаза заметила, что Уильям насупился и наклонил голову чуть вперед, словно молодой бычок. — А я ваш опекун, миледи, — перебил меня сыр Джон, его улыбка по остроте напоминала стилет. — И вам незачем забивать себе голову такими глупостями, как скучное общение с поверенным. Разве вам нечем заняться в доме?.. — Это я попросил сестру меня сопроводить. Я хотел пообещаться с поверенным, который служит мне. Уильям ступил вперед и надерзил опекуну раньше, чем я успела как-то среагировать. Кажется, год назад, когда я только появилась в этом мире, он вел себя гораздо тише и спокойнее. Возможно, я подала брату не самый лучший пример… — Весьма похвально с вашей стороны, милорд, — пропел сэр Джон. — Уверен, такие усердия и стремления будут по достоинству оценены в Бедфорде. — Где? — Уильям вскинул непримиримый взгляд. Я почувствовала, как по позвоночнику прокатилась волна ледяных мурашек. — В частном пансионе для благородных молодых людей. Было глубочайшим упущением со стороны покойного сэра Найджела н уделять должного внимания образованию лорда Толбота. Вы упустили целый год, но я намерен исправить все в кратчайшие сроки. — Но я не… — Уильям, набрав воздуха в легкие, приготовился возражать, но я поспешно впилась ладонью ему в плечо и дернула, заставив замолчать. — Прошу нас простить, сэр Джон, мы вынуждены откланяться. Необходимо еще навестить семью сэра Найджела, принести наши соболезнования… — Похвально, весьма похвально, — закивал толстяк, не сводя с Уильяма недовольного взгляда. — Тогда я загляну в особняк к вечернему чаю? Продолжим эту беседу. — Конечно, сэр Джон, приятного дня. Я снова ущипнула брата, чтобы он пробормотал пару слов на прощание, и утянула его к ближайшему экипажу. — Тесс! — воскликнул он, когда я буквально заволокла его внутрь. — Опусти же, мне больно. — Тебе будет гораздо больнее, когда тебя станут пороть розгами в Бедфордекаждую субботу, — мрачно прошипела я, взглянув в окно. — А с твоим несдержанным языком, может, и чаще. Толстяк-опекун стоял на том же месте и смотрел нам вслед. Дьявол. — Что ты говоришь? — у него задрожала нижняя губа, и я себя одернула. Воспитательница из меня получилась препаршивая. — Зачем, вот зачем ты полез с ним спорить? — с отчаянием спросила я. Уильям как-то сгорбился, опустил плечи и склонил голову. — Я хотел заступиться за тебя… — угрюмо сообщил он своим коленям. |