
Онлайн книга «Зимняя книга приключений. Парижский паркур»
Мы втроем повернули головы. Телефона на тумбочке не было. – Конец, – сказала я. Ника села на кровать. – У нас есть рисунок, – сказала она. – Кто поверит в рисунок, – уныло сказала я, садясь рядом, – мало ли что рисуют подростки. – Так что с телефоном? – спросил Грей, – его украли? – Да... У нас тут такая, знаешь, заварушка образовалась, – начала я, но Грей как-то странно дернул головой и направился к выходу. – Извини, я не понял насчет телефона. Ты не сказала, что его надо было отдать в руки. – Дело не в телефоне, а скорее в завару... – Мне пора, – перебил он, – извините, опаздываю на поезд. Уезжаю на два дня в Лисс. На тренировку. – А где это – Лисс? – опешила я. – На севере Франции. Там есть парк для скалолазания. Можно там паркуром заниматься, – он проговорил это скороговоркой и быстро выскочил из комнаты. – Что я такого сказала? – спросила я у Ники. Она пожала плечами. Подняла последние вещи, налила себе соку и со стаканом подошла к окну. Там как раз со свистом проносился мимо очередной поезд. – А вот и он, – сказала Ника, отпивая сок. – Грей? – Нет. Твой друг в желтой куртке. Она отступила в центр комнаты. – Видел тебя? – Нет. – Мне что-то страшно, – призналась я. – А если он решит нас как свидетелей – того... – Надо попросить Грея об одолжении. – По-моему, он не хочет делать нам одолжений. – Он вздрогнул при слове «заварушка», – напомнила Ника, – так что постарайся, не употребляя этого слова, упросить его позволить нам ночевать в его комнате. – А мне опять нужен твой телефон, – вздохнула я, – сказать папе, что свой я безвозвратно потеряла. Глава 16,
в которой появляется ружье Ночью нас разбудил крик. Гневный, возмущенный. Мы вылетели на лестницу и застыли. В гостиной ярким победным светом горела огромная хрустальная люстра. Посреди гостиной стояла мадам. Ее черное пальто было расстегнуто, под ним виднелся зеленый, переливающийся, как змеиная кожа, костюм – юбка и пиджак. На голове – черная шляпка, на ногах – колготы в сеточку, но главное, в руках она сжимала ружье! Самое настоящее! И что-то кричала по-французски в дверь, повернувшись к нам спиной. За спинкой дивана я заметила скорчившуюся Доминик. Она прижимала ко рту палец. Наконец мадам замолчала и повернулась к нам. – Are you ok? [64] – коротко спросила она. Мы кивнули. – Robbery, [65] – пояснила она нам. Она положила ружье на стол, сняла шляпку, бросила ее на диван, за которым пряталась Доминик. Подошла к клетке с попугаем. Открыла дверцы и, сунув в клетку руку, провела пальцем по крылу попугая. Потом вытащила руку, захлопнула дверцу. Села за свой стол. Закурила. Снова глянула на нас и бросила: – Go to sleep! [66] Мы вернулись в комнату Грея и сели на кровать. Ни о каком сне, конечно, речь не шла. Свет тоже было страшновато зажигать. Ника включила в телефоне режим постоянной подсветки. Сам телефон она поставила заряжаться – подсветка съедает кучу энергии. Так мы и сидели, освещаемые зеленоватым светом с экрана. Вскоре поскреблась Доминик. Она вкатилась в комнату, пугливо оглядываясь, плюхнулась рядом со мной и рассказала с дрожью в голосе, что сегодня слежка за мадам чуть не довела ее до нервного приступа. Мадам ходила на кладбище. Она постояла у одной могилы, потом положила на нее какую-то бумажку, и перешла к другой, неподалеку. Тоже положила бумажку. А потом вышла на центральную аллею и пошла к выходу. В это время Доминик переписала имена. Я посветила телефоном на бумажку и прочла: «Ксавье Арно» и «Луи Пуарэ». Я предположила, что это те двое, с фотографий в гостиной, и Доминик кивнула, добавив, что завтра собирается в библиотеку возле сада Люксембург, чтобы уточнить, кто они такие. – What’s about robbery? [67] – нетерпеливо спросила Ника, но американка знала очень мало. Когда они с мадам вернулись к домику после кладбища, то из замка на калитке торчала проволока, дверь в домик распахнута, хотя мадам ее запирала. Мы с Никой переглянулись. Желтая Куртка или охранник проникли в дом! Какое счастье, что мы ночевали у Грея! Мадам бросилась к сарайчику за домом. Тут с крыльца сбежала какая-то темная фигура, Доминик (вот уж сыщик так сыщик! Наблюдательный!) не разглядела, кто это был. А потом из сарая выскочила мадам с ружьем и стала выкрикивать какие-то ругательства. Она даже побежала за тем человеком, и Доминик в это время скользнула внутрь. Подняться в свою комнату она не успела и поэтому спряталась за диваном. – Weren’t you afraid? [68] – с уважением спросила я. – It was more scary outside [69] , – поделилась Доминик, Она поежилась и попросила проводить ее утром в библиотеку. – Если доживем все до утра, проводим, – сказала Ника, плюхаясь на подушку и накрываясь одеялом с головой. – What did she say? [70] – спросила Доминик. – It’s philosophy [71] , – отмахнулась я, чтобы не пугать и без того до смерти испуганную толстушку в самом глупом в мире наряде. Глава 17,
в которой мы кое-что узнаем о мадам и принимаем важное решение Над садом Люксембург кружили чайки и кричали что-то друг другу дурными голосами. – Может, это они нам кричат? Предупреждают об опасности? – спросила я у Ники. Мы сидели возле прудика на белых пластиковых стульях, поставленных кем-то добрым для посетителей сада, оперев ноги на бортик, окружающий пруд, и ждали Доминик, которая ушла в библиотеку. В центре пруда был фонтан, у основания которого стояли три грязноватых каменных купидона. Рядом с ними – маленький деревянный домик, у которого прохаживались краснолапые чайки. |