Онлайн книга «Скоро конец света»
|
Мы добрались до школы на желтом автобусе, как я и мечтал, но теперь, когда все происходило на самом деле, это не приносило мне такой радости. Изнутри автобус оказался самым обыкновенным, ехал долго, постоянно тормозил на остановках в каждом районе, и меня даже начало подташнивать: не знаю, от укачивания или от Калеба, который продолжал свой бесконечный монолог на тему собственной крутости. Я не очень-то ему верил, но случившееся в школе все равно меня удивило. Едва мы отошли от шкафчиков (тех самых, как из фильмов, вроде бы вау, но почему-то не вау), на Калеба налетели какие-то громилы (тоже как из фильмов), потолкали его другк другу, взлохматили волосы, обсыпали малопонятными оскорблениями (что-то про геев) и, смеясь, ушли. Я не смог сдержать скептической улыбки: мол, самый крутой, говоришь? Калеб, уловив мой взгляд, обиженно дернул плечом: – They’re just fucking idiots! – Caleb! – прикрикнул кто-то прямо позади нас. Мы обернулись, а это темнокожий мужчина в чудном синем костюме с короткими брючинами. – Mind your language, please, – строго сказал он: сразу видно, что учитель какой-то. – Sorry, – буркнул Калеб. Мне даже стало его немного жаль, хоть он и забавно выделывался. В классе было почти тридцать человек, гораздо больше, чем в классе моей коррекционной школы в России. Парты в кабинете были одиночными, совсем неудобно для списыванья и перешептываний. Калеб быстро прошмыгнул за свою, самую последнюю в третьем ряду, а я не успел: меня остановила женщина, тоже темнокожая, она представилась как мисс Купер и велела подождать вместе с ней начало урока, чтобы она могла познакомить меня с классом. Точнее, я предполагаю, что она что-то такое сказала, потому что у меня получалось уловить только отдельные слова. Когда прозвенел звонок и ребята расселись по своим партам, мисс Купер вывела меня на середину класса, и тридцать пар глаз выжидающе уперлись прямо в меня. Мисс Купер коротко сказала: – Kids, this is our new student. – И внезапно обратилась ко мне: – Tell us about yourself, please. Я так и замер на месте: рассказать о себе! А что я расскажу? Я даже не знаю, как будет «батор» на английском. Мисс Купер начала мне подсказывать: – What is your name and where are you from? В голове промелькнул совет Анны: попроси обращаться к тебе как к Оливеру. Я очень долго смотрел на мисс Купер, слишком долго для вопроса об имени, так что она наверняка начала сомневаться, не ошиблись ли, отменив мою умственную отсталость. И когда она уже была готова снова мне что-то подсказать, я заговорил: – Георгий Воронов. – Заметив удивление, на всякий случай добавил: – This is my name. I’m from Russia. Нестройный хор детских голосов ответил мне что-то типа: «Привет, Гыорджигы-ы-ы-й». Я сел за парту на втором рядом, предпоследнюю, по диагонали от Калеба. Он удивленно шикнул мне: – Hey! What the heck did you say? – That is my name. – Гыорджигы-ы-ый? Отвернувшись, я вздохнул, мысленно утешая сам себе: когда-нибудьони привыкнут. * * * Все стали называть меня Гоша. Бруно сначала спросил: – Может, лучше Джордж? – Но меня же не так зовут. – Да, но это как translation, людям будет проще к тебе обращаться… – Слушай, – раздраженно перебил его я. – У тебя тоже имя странное, но я же не просил вместо него придумать другое! |